Перевод для "time warp" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“The game that started today? Time Warp?”
»Dem Spiel, das heute angefangen hat? Zeitsprung
It's a self-contained time warp in a city of time warps and dark continuums.
Eine geschlossene Zeitkonserve in einer Stadt der Zeitsprünge und dunklen Welten.
I am now lost in my own time-warp fantasy involving steam trains and romance, but they are a real time-warp, sitting on benches, sharing a loaf of bread.
Ich mag mich ja in meiner persönlichen Zeitschleife aus Dampfloks und Romantik verloren haben, aber diese Leute bedeuten einen echten Zeitsprung, wie sie da auf der Bank sitzen und sich einen Laib Brot teilen.
He stood watching until the mist swallowed her, like a man who has found himself the victim of a time warp.
Er stand da und sah ihr nach, bis sie im Nebel verschwand wie jemand, den ein Zeitsprung plötzlich in eine andere Welt versetzt hat.
Curiously enough, an edition of the Encyclopaedia Galactica that had the good fortune to fall through a time warp from a thousand years in the future defined the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as "a bunch of mindless jerks who were the first against the wall when the revolution came."
Komischerweise definierte ein Exemplar der Encyclopaedia Galactica, das das große Glück hatte, durch einen Zeitsprung aus der tausend Jahre entfernten Zukunft herauszufallen, die Marketing-Abteilung der Sirius-Kybernetik-Corporation as »ein Rudel hirnloser Irrer, die ak erste an die Wand gestellt wurden, als die Revolution kam«.
I’m drawing a time warp.
Ich zeichne eine Zeitschleife.
‘What if we’re stuck in a time warp?’
»Was ist, wenn wir in einer Zeitschleife festhängen?«
We really were in a time warp!
Wir steckten wirklich in einer Zeitschleife!
The squad room looked like it was in a time warp.
Der Bereitschaftsraum sah aus, als wäre er in einer Zeitschleife.
There is a time warp here, have you noticed that already?
Hier gibt es eine Zeitschleife, ist dir das schon aufgefallen?
It is like a dollhouse stuck in a time warp, lovingly decorated and cared for.
Es ist wie ein Puppenhaus in einer Zeitschleife, liebevoll dekoriert und gepflegt.
The diner's jukebox was time–warped. Patti LaBelle.
Die Jukebox des Diners klemmte in einer Zeitschleife. Patti La-Belle.
“Maybe,” she told me, “we'll be able to explain to them about a time warp.
»Vielleicht«, sagte sie zu mir, »können wir ihnen erklären, was eine Zeitschleife ist.
“We’re all caught in a time warp, and there’s nothing we can do about it.”
»Wir sind alle in einer Zeitschleife gefangen und es gibt nichts, was wir dagegen tun können.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test