Перевод для "timber buildings" на немецкий
Примеры перевода
There was no hall and no palisade, just a group of timber buildings in a clearing of the forest.
Es gab keinen Palas und keine Palisade, nur eine Ansammlung von Holzgebäuden auf einer Lichtung im Wald.
We waited while Sam went inside the timber building which housed the offices of the Rail Trust.
Sam verschwand in dem Holzgebäude, in dem die Büros des Bahn-Trusts untergebracht waren, und kam sobald nicht wieder.
We made our way towards the river, along roads edged either side by high, timbered buildings which blocked the sun and cast us into shadow.
Wir hielten auf den Fluss zu, auf Straßen, die zu beiden Seiten von hohen Holzgebäuden gesäumt waren, die die Sonne aussperrten und uns in Schatten tauchten.
Though the tall, timbered building leaned toward the south the way novices sometimes leaned after a tankard, Pate expected that the inn would go on standing for another six hundred years, selling wine and ale and fearsomely strong cider to rivermen and seamen, smiths and singers, priests and princes, and the novices and acolytes of the Citadel.
Obwohl sich das hohe Holzgebäude nach Süden neigte, so wie Novizen manchmal nach einem Krug zu viel, ging Pat davon aus, dass das Gasthaus hier noch weitere sechshundert Jahre stehen und Wein und Bier und fürchterlich starken Apfelwein an Flussleute und Seeleute ausschenken würde, an Schmiede und Sänger, Priester und Prinzen und an die Novizen und Akolythen der Citadel.
but soon enough the horse divines that they are bound for a timber building in the distance.
sehr bald aber ahnt das Pferd, dass sie zu einem Holzhaus in der Ferne unterwegs sind.
The Vikings had left behind hundreds of elongated timber buildings now used by Smorgard Dwarfs, who tended the cauldrons of water that steamed on eternal fires inside them. Atlanteans liked to meet there on cold days to sweat and pay the dwarfs to thrash them with bundles of reeds – in their opinion, an aid to good health.
Die Wikinger hatten Hunderte von langgestreckten Holzhäusern hinterlassen, die jetzt von Smorgardzwergen genutzt wurden. Ewige Feuer verkochten darin Wasser zu Dampf, man traf sich an kalten Tagen dort gerne zum Schwitzen und wurde von den Zwergen mit Schilfruten geschlagen, was ihrer Auffassung nach der Gesundheit zuträglich sein sollte.
Enoch finds a place to ford the creek that runs through it, and works his way round to the other side of the little wood to find Ben engaged in an apple-fight with a smaller, paler lad. Enoch dismounts and brokers a peace, then hurries the boys on by offering them a ride on the horse. Enoch walks ahead, leading it; but soon enough the horse divines that they are bound for a timber building in the distance. For it is the only building, and a faint path leads to it.
  Das Pferd ist nicht geneigt, das Wäldchen zu betreten, weshalb sich Ben herab gleiten lässt und zu Fuß hineingeht, um den kleinen  Godfrey  aufzuspüren.  Enoch  findet  eine  Stelle  zum  Überqueren  des  Baches,  der  durch  das  kleine  Gehölz  verläuft,  und umreitet es bis auf die andere Seite, wo er Ben dabei antrifft, wie dieser mit einem kleineren, blasseren Burschen um Äpfel rauft.   Enoch sitzt ab, handelt einen Frieden aus und treibt die Knaben dann zur Eile an, indem er ihnen einen Ritt auf dem Pferd anbietet.  Enoch  geht  voraus  und  führt  es  am  Zügel;  sehr  bald  aber ahnt das Pferd, dass sie zu einem Holzhaus in der Ferne unterwegs sind. Denn es ist das einzige Gebäude weit und breit, und
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test