Перевод для "thriving" на немецкий
Примеры перевода
сущ.
прил.
His wife is a psychiatrist with a thriving practice.
Seine Frau ist Psychiaterin mit einer gedeihenden Praxis.
This was a healthy, thriving colony, with enormous and growing export statistics.
Das hier war eine gesunde und gedeihende Kolonie mit beharrlich steigenden Exportraten.
We do observe a thriving population of these species, at any rate.
In jedem Fall beobachten wir eine sehr gut gedeihende Bevölkerung dieser Spezies.
The path borders were sharp, the bushes trimmed and thriving.
Die Wegesränder waren sauber gezogen, die gut gedeihenden Büsche geschnitten.
A thriving rubber plant sat in one corner. “Stay here,” said Ferdinand.
Ein gedeihender Gummibaum stand in einer Ecke. »Bleib hier!«, befahl Ferdinand.
“The ruins on this world,” it said, “are testament to the fact that this was once a thriving society.”
»Die Ruinen auf dieser Welt«, so sagte er, »sind Zeugnis davon, dass dies einst eine gedeihende Zivilisation war.«
Any hint of a thriving community was manifested on the other planets, with the main cultural center located on Deben-niusll.
Anzeichen einer gedeihenden Gemeinschaft gab es vor allem auf den anderen Planeten, wobei Debennius II das kulturelle Zentrum war.
Most of the ecosystem had been transplanted from elsewhere, but even after thousands of years Corrin still seemed an unfinished world, missing many of the ecological details necessary for a thriving planet.
Das Ökosystem war von anderen Welten importiert worden, aber selbst nach tausend Jahren machte Corrin immer noch einen unfertigen Eindruck. Es fehlten viele ökologische Details, die für eine gedeihende Welt notwendig waren.
There was an open sewer running down its center, a thriving population of aggressive flies, and sidewalks that overflowed with putrefying vegetables, the property of a cut-rate greengrocer whose sign claimed he could turn them fresh again with a kiss.
In der Mitte verlief ein offener Abwasserkanal, es gab eine gedeihende Population aggressiver Fliegen, und die Bürgersteige quollen über von versteinerndem Gemüse, gekrönt vom Schild eines Gemüsehändlers, der darauf behauptete, er könne Gemüse mit einem Kuss wieder frisch werden lassen.
John may not have its own airport, but it does boast an abundance of plant and animal life, including a thriving wild donkey population!" "Oh, no," Jessica says. "Oh yeah. And I'm freaking out, Jess, just like the Pickle Girl on Maury Povich.
John hat zwar keinen eigenen Flughafen, aber eine reiche Flora und Fauna, darunter auch eine bestens gedeihende Population von wilden Eseln!« »O nein«, sagt Jessica. »O doch. Ich werde hier echt wahnsinnig, so wie dieses Mädchen mit der Gurkenphobie in der Maury-Povich-Talkshow.
прил.
A thriving community, albeit one utterly foreign to us.
Eine blühende Gemeinschaft, wenn auch komplett fremd für uns.
The area itself was the thriving centre of Okayama’s merchant quarter.
Dort befand sich das blühende Kaufmannsviertel von Okayama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test