Перевод для "they overshadowed" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
My sense of time is overshadowed by something else.
Mein Zeitempfinden wird von etwas anderem überschattet.
Not with my matrix still overshadowed by Sharra—
Nicht solange meine Matrix von Sharra überschattet war…
But his arrival was overshadowed by Avery Keck’s discovery.
Doch seine Ankunft wurde von einer Entdeckung überschattet.
Everything, during this time, was overshadowed by the war in Vietnam.
Alles in jener Zeit war vom Krieg in Vietnam überschattet.
See the cloud of a hundred chimneys that overshadows it!
Sehen Sie, wie es überschattet wird von dieser Wolke aus hundert Schloten.
Felice's mind was apparently overshadowed by grief.
Felices Geist war offenbar von Kummer Überschattet.
The president sensed that Sandecker was overshadowing him.
Der Präsident spürte, dass Sandecker ihn in den Schatten stellte.
But they were all overshadowed by Dietmar von Scherendingen.
Sie alle aber wurden in den Schatten gestellt von Dietmar von Scherendingen.
I only mean that she was so overshadowed by Carl.
Ich wollte nur sagen, daß sie so sehr im Schatten von Carl stand.
Everything was overshadowed by the fear of appearing or sounding ridiculous.
Alles stand im Schatten der Angst, sich lächerlich zu machen oder sich lächerlich anzuhören.
But at the same time he’d glimpsed something else distinct from the gathering—standing at a distance from it, yet overshadowing it, overshadowing even these important human clusters.
Aber zur gleichen Zeit hatte er etwas anderes entdeckt, außerhalb der Versammlung – etwas, das in einiger Entfernung davon stand, doch wie ein Schatten auf ihr lag, ein Schatten auch auf diesen bedeutsamen menschlichen Gruppen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test