Перевод для "the undertakers" на немецкий
Примеры перевода
They looked like undertakers.
Sie sahen aus wie Bestatter.
The undertaker was waiting.
Der Bestatter wartete bereits.
The undertaker is no different from us.
Der Bestatter unterscheidet sich nicht von uns.
The undertaker didn’t respond to that.
Darauf antwortete der Bestatter nicht.
It’s like an undertaker.
Das Gleiche trifft auf den Bestatter zu.
‘And the undertaker?’ says the boy.
»Und der Bestatter?«, fragt der Junge.
Undertaking is a discreet profession.
Der Bestatter hat einen diskreten Beruf.
I don’t want to go into a fridge at an undertaker’s.
Ich will in keinen Kühlschrank bei einem Bestatter.
He chased off the undertaker.
Er jagte den Leichenbestatter fort.
Herb nods at me like an undertaker.
Herb nickt wie ein Leichenbestatter.
I should have been an undertaker.
»Ich hätte Leichenbestatter werden sollen.«
“So’s a undertaker a damn businessman.
Das ist ein Leichenbestatter genauso, ein verdammter Geschäftsmann.
The remains were to go to an undertaker.
Die Überreste sollten an einen Leichenbestatter überführt werden.
Max smiled too-the way an undertaker does.
Max lächelte auch – wie ein Leichenbestatter.
Bullock saw the undertaker was right.
Bullock sah, dass der Leichenbestatter recht hatte.
“He’s got a stare like some kind of uncanny undertaker.
Er starrt einen an wie ein gruseliger Leichenbestatter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test