Перевод для "the mystery" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All this was mystery to him.
Das alles war ein Mysterium für ihn.
Maybe you’ll understand. You’re a mystery the way a sacrament is a mystery.”
Vielleicht so: Du bist ein Mysterium, etwa so, wie ein heiliges Sakrament ein Mysterium ist.
It’s a mystery how we are.
Wie wir sind, ist ein Mysterium.
Know it as a mystery.
Erkennt ihn als Mysterium.
The universe is a mystery.
Das Universum ist ein Mysterium.
Grandmother’s Mystery.
Das Mysterium von Großmutter.
The mystery is endless.
Das Mysterium ist unendlich.
Reality was a mystery.
Die Wirklichkeit war ein Mysterium.
That was a mystery, and if there was one mystery, there could be others.
Das war ein Geheimnis, und wo es ein Geheimnis gab, mochte es auch andere geben.
That was the mystery, the sad and sorrowful mystery of it all.
Und es war das Geheimnis, das traurige, tragische Geheimnis bei all dem.
There is no mystery to it.
Das ist kein Geheimnis.
They are a mystery.
Sie sind ein Geheimnis.
And I ask myself: is the mystery they contain the mystery of my life?
Und ich frage mich: Ist ihr Geheimnis das Geheimnis meines Lebens?
"It's about the mystery of bad luck, the mystery of loss.
Es geht um das Geheimnis des Pechs, das Geheimnis des Verlierens.
What mystery is there?
Das ist doch kein Geheimnis.
So it was a mystery.
Es war also ein Geheimnis.
But that was another mystery.
Doch das war ein anderes Geheimnis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test