Перевод для "the main event" на немецкий
Примеры перевода
They just delayed the main event.
Sie schoben bloß das Hauptereignis hinaus.
The tournament that was the main event during the Shogun’s visit.
Das Turnier war das Hauptereignis beim Besuch des Shoguns.
This was the main event and as such it had drawn the biggest crowd—both media and onlookers—of the trial.
Das war das Hauptereignis, und als solches hatte es eine große Menge Prozesszuschauer – Journalisten wie Neugierige – angelockt.
We have a lot of work to do between now and then but we can take a break, get ready for the main event.
Bis dahin haben wir noch viel zu tun, aber wir können eine Pause machen und uns auf das Hauptereignis vorbereiten.
This looted coffin wasn’t a coincidence, an irrelevant sideshow—it was the main event. 68
Dass dieser Sarg geplündert worden war, war kein Zufall, keine irrelevante Nebenvorstellung – sondern das Hauptereignis. 68
The main event would be held in the grand salon, a room that combined various aspects of a French royal palace.
Das Hauptereignis würde im großen Salon stattfinden, einem Raum, der verschiedene Aspekte eines französischen Königspalasts in sich vereinte.
Lisa would undoubtedly be held to answer and the case would then be assigned to another judge for the main event, the trial.
Lisa würde sich auf jeden Fall rechtfertigen müssen, und sobald das geklärt war, würde der Fall für die Hauptveranstaltung, den Prozess, einem anderen Richter zugeteilt.
The main event of the trials, of course, would come on the final day, a duel between Prefontaine and the great Olympian George Young.
Das wichtigste Ereignis der ganzen Veranstaltung fand am letzten Tag statt: ein Duell zwischen Prefontaine und dem großen Olympioniken George Young.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test