Перевод для "the anger" на немецкий
Примеры перевода
And anger. There was plenty of anger, too.
Und von Wut. Ja, da war auch jede Menge Wut.
And her anger was the especial, bitter anger of the indicted.
Und ihre Wut war die vornehmliche, verbitterte Wut der Angeklagten.
It wasn’t fear he was feeling, it was anger. Incredible anger.
Das war nicht Furcht, was er verspürte, es war Wut. Eine unglaubliche Wut.
Now there was anger.
Jetzt war die Wut da.
It had to be with anger.
Das muss die Wut sein.
Between anger and indifference, I’ll take anger every time.”
Zwischen Wut und Gleichgültigkeit entscheide ich mich jederzeit für die Wut.
He was beyond anger;
Wut hatte er hinter sich;
Her expression turned from anger to surprise, then back to anger.
Ihr Gesichtsausdruck veränderte sich: Wut verwandelte sich in Überraschung und dann wieder in Wut.
Anger rose above the grief. Anger at myself.
Ärger schob sich vor meinen Kummer. Ärger über mich selbst.
Just anger at herself.
Nur Ärger über sich selbst.
No pleasure, no anger, no.
Kein Vergnügen, keinen Ärger, kein.
He was beginning to feel something which if not anger, had a deal of anger in it.
Etwas wie Ärger, oder etwas mit einer starken Beimischung von Ärger, stieg in ihm hoch.
"The result wouldn't be anger.
Das Ergebnis würde also nicht Ärger sein.
The anger burned again.
Wieder flammte Ärger in ihr auf.
My anger was a cover.
Mein Ärger war nur ein Vorwand.
But his anger was not appeased.
Doch sein Ärger war nicht verraucht.
Anger on my behalf?
Ärger aus Sympathie für mich?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test