Примеры перевода
“The roof’s leaking.”
»Das Dach ist undicht.«
There was a leak in the pipe.
Das Rohr war undicht.
“But is there a leak?”
«Aber gibt es eine undichte Stelle?»
The roof had leaked;
Das Dach war undicht.
Of course there’s a leak!”
Klar ist das undicht!
But what about the leaks?
Aber was ist mit den undichten Stellen?
Does the skylight leak?
»Ist das Dachfenster undicht?«
“No luck with the leaks?”
»Kein Glück mit den undichten Stellen?«
How strange, it’s leaking.
Wie seltsam, er ist undicht.
“It looks like there’s a leak?
Es scheint undicht?