Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
This is a terrible terrible tragedy.
Dies ist eine schreckliche, schreckliche Tragödie.
прил.
That was a terrible, terrible thing.
Das war eine furchtbare Sache, ganz furchtbar.
"Terrible, terrible people," she said.
»Furchtbare, furchtbare Menschen«, sagte sie.
“It’s a terrible thing,” he said, “terrible.”
»Es ist furchtbar«, sagte er, »einfach furchtbar
Today I was terribly stupid and terribly wrong.
Ich war furchtbar dumm und habe mich furchtbar geirrt.
Is that so terrible?
Ist das so furchtbar?
прил.
Everything was terribly still, terribly quiet.
Alles war fürchterlich still, fürchterlich ruhig.
‘My life is terrible, terrible!’ she cried.
»Mein Leben ist fürchterlich, fürchterlich!« schrie sie.
But that was terrible, even for us.
Das war fürchterlich, auch für uns.
But that wasn’t the terrible thing.’
Aber das war nicht das Fürchterliche.
“That’s a terrible thing to say! Terrible.” Culum was aghast.
»Aber das ist ja fürchterlich, was du da sagst! Fürchterlich.« Culum war entsetzt.
Their stench was terrible.
Sie stanken fürchterlich.
прил.
Terrible things!” “What terrible things?”
»Entsetzliche Dinge!« »Was denn für entsetzliche Dinge?«
It’s terrible—quite terrible. I—this is my wife.”
Es ist entsetzlich! Entsetzlich! Meine Frau.
But that was terrible!
Aber das war entsetzlich!
The terrible thing, the really terrible thing, was the anger in me.
Das Entsetzliche, das wirklich Entsetzliche war die Wut in mir.
It was a terrible thing, Deirdre, that was done to Conall. Terrible.
Es war entsetzlich, Deirdre, was man Conall angetan hat. Entsetzlich.
‘Isn’t that terrible?
Ist das nicht entsetzlich?
“And that is a terrible thing.”
»Und das ist entsetzlich
прил.
Terrible for the children? Terrible for Paul?
Schlimm für die Kinder? Schlimm für den Paul?
Is it that terrible?
Ist es etwas so Schlimmes?
Terrible things I done to him, terrible things.
Schlimme Sachen hab ich mit ihm gemacht, schlimme Sachen.
It wasn’t terrible.
Es war nicht schlimm.
прил.
Fantastic and terrible.
Fantastisch und grauenhaft.
It was a terrible thing.
»Es ist einfach grauenhaft
Their English is terrible.
Ihr Englisch ist grauenhaft.
It was too terrible!
Es war einfach grauenhaft!
I was a terrible god!
Ich war ein grauenhafter Gott!
He looked terrible.
Er sah grauenhaft aus.
That was the really terrible thing.
Das war wirklich grauenhaft.
прил.
I will forget his terrible face and his terrible eyes and his terrible claw of iron.
Ich werde sein abscheuliches Gesicht vergessen und seine abscheulichen Augen und seine abscheuliche Klaue aus Eisen.
the taste was terrible.
es schmeckte abscheulich.
Is it that this terrible cold-
Ist es diese abscheuliche Kälte …?
What a terrible thing to say!
Wie abscheulich, so etwas zu sagen!
A terrible, inhumane thing.
Eine abscheuliche, unmenschliche Sache.
Terrible things happen.
Es geschehen die abscheulichsten Dinge.
The university’s coffee was terrible.
Der Universitätskaffee war einfach abscheulich.
~ This was a terrible revenge to contemplate, Quilan.
Es ist einer der abscheulichsten Racheakte, die man sich ausdenken kann, Quilan.
Those terribly small and broken bodies.
Diese abscheulich kleinen, gebrochenen Körper.
прил.
We would all get in terrible trouble.
Sonst würden wir alle großen Ärger bekommen.
He must have been in terrible torment.
Er mußte in arger Bedrängnis gewesen sein.
sometimes it hurt a little. But nothing terrible.
manchmal hat’s schon ein bisschen wehgetan, aber nicht so arg
he said, “Would be a terrible thing to wish on a man. No.
»Das«, sagte er, »würde ich meinem ärgsten Feind nicht wünschen. Nein.
The pain wasn’t terrible, just troublesome, a constant reminder.
Der Schmerz war nicht arg, nur lästig wie eine beständige Mahnung.
It had been a terrible mistake, and now she would never be able to put it right.
Das war ein arger Fehler gewesen, und sie würde ihn nie wieder gut machen können.
прил.
The packaging was terrible.
Die Verpackung war grässlich.
The smell is terrible.
Der Gestank ist grässlich.
“This is terrible wine, no?”
»Der Wein ist grässlich, oder?«
But the weather was terrible.
Aber das Wetter war so grässlich.
It is a terrible thing.
Es ist eine grässliche Angelegenheit.
“What a terrible notion.”
»Was für eine grässliche Vorstellung.«
He was a terrible person.
Er war ein grässlicher Mann.
Terrible teddy bears.
Diese grässlichen Teddybären.
Everybody felt terribly.
Alle fühlten sich gräßlich.
прил.
His breath was terrible.
Sein Atem war schauderhaft.
This was terrible police work.
Das war schauderhafte Polizeiarbeit.
She must look terrible.
Sie mußte schauderhaft aussehen.
Ravic eyed the wallpaper. It was terrible.
Ravic musterte die Tapete. Sie war schauderhaft.
"Your French is terrible," said Mrs.
»Dein Französisch ist schauderhaft«, sagte Mrs.
She finished her coffee, as terrible as it was.
Sie trank ihren Kaffee aus, so schauderhaft er auch schmeckte.
The smell was terrible and the water very cold.
Der Gestank war schauderhaft und das Wasser eiskalt.
“You look terrible,” Bes said. “Thanks.”
»Du siehst schauderhaft aus«, bemerkte Bes. »Danke.«
“A terrible crush, that's all I know.”
»Es herrscht ein schauderhaftes Gedränge, mehr weiß ich nicht.«
erbärmlich
прил.
They were in terrible condition.
Sie waren in einem erbärmlichen Zustand.
Judit was a terrible actress;
Judit war eine erbärmliche Schauspielerin;
She’d be a terrible bulimic.
Sie würde eine erbärmliche Bulimikerin abgeben.
You’re also a terrible liar.
Außerdem bist du eine erbärmliche Lügnerin.
But in the here and now Brian Kibby felt absolutely terrible.
Aber hier und jetzt fühlte er sich absolut erbärmlich.
All at once his ignorance seemed terribly pathetic.
Auf einmal kam ihr seine Ahnungslosigkeit erbärmlich vor.
You’ve always been a terrible liar.”
Du warst immer ein absolut erbärmlicher Lügner.
And for the record, your Picard is terrible.
Und damit du’s weißt: Deine Picard-Imitation ist erbärmlich
He was a terrible farmer, and not much of a husband either.
Er war ein erbärmlicher Landwirt und auch kein sehr viel besserer Ehemann.
прил.
Surely that lady could see Annabelle and her husband must have had the most terrible kind of row.
Sie mußte doch merken, daß Annabelle und ihr Mann heillos zerstritten waren.
Both he and Max were at the age when boys get terrible crushes on girls and Chris was pining for one of the girls at my school.
Er und Max waren in einem Alter, in dem Jungen sich heillos in Mädchen verlieben, und Chris hatte sich in ein Mädchen von meiner Schule verguckt.
'Don't you know I'll always be around to haul you out of these terrible scrapes you somehow manage to get yourself into, Kady Morel?'
»Weißt du denn nicht, dass ich immer in deiner Nähe bin, um dich aus den heillosen Schlamasseln zu retten, in die du dich dauernd bringst, Kady Morel?«
We have twin boys. Now I feel the disorderly rush—I gave Lily a terrible time, worse than Frances.
Wir haben zwei Buben, Zwillinge. Ich verspüre jetzt wieder das heillose Durcheinander – ich habe Lily das Leben schwer gemacht, schwerer als Frances.
I felt terribly conspicuous and surreptitiously waited until I saw what Harlan used as silverware. Perhaps I felt a constraint because in Harlan's presence I was so
Ich hatte eine heillose Angst davor, daß ich mich durch irgendeinen Fehler verraten könnte. Harlans Nähe machte mich besonders unsicher.
“You’re making a fool of yourself, son; these late hours have got to stop.” So Bunny would try to get out of going to some dance, and Eunice would fly into his arms, and sob, and cling to him, moulding her body into his in that terrible, breath-taking way she had; all Bunny’s senses would be filled with her, the delicate perfume she used, the feeling of the filmy stuffs she wore, her tumbled hair, her burning, swift, persistent kisses.
«Du machst dich zum Narren, mein Sohn. Dieses späte Heimkommen muss ein Ende haben.» Also versuchte Bunny, sich vor dem einen oder anderen Tanz zu drücken, und Eunice flog in seine Arme, schluchzte, klammerte sich an ihn und schmiegte ihren Körper an den seinen, heillos atemberaubend wie immer, sodass Bunnys Sinne ganz und gar von ihr erfüllt waren, von ihrem zarten Parfüm, dem hauchdünnen Stoff, dem zerzausten Haar, den glühenden, rasenden, beharrlichen Küssen.
прил.
it’s terribly destructive in the long run to let them live;
auf lange Sicht ist es doch mörderisch, sie am Leben zu erhalten;
Journalists and their editors tend to believe that the importance of any event is determined by how anomalous and unusual it is, which almost invariably means how terrible, bloody and murderous it has proved to be.
Die Journalisten und Redakteure glauben oft, dass die Wichtigkeit eines Ereignisses sich danach bemisst, wie abnormal und ungewöhnlich es ist, was fast immer bedeutet, als wie schrecklich, blutig und mörderisch es sich erwiesen hat.
On some level she could even see why he played so much sport, realising that it was a valve to regulate the terrible pressure that he would not otherwise have been able to bear.
Auf irgendeiner Ebene verstand sie vielleicht sogar, weshalb er so exzessiv Sport trieb, begriff, dass hier ein Ventil für ihn lag, ohne das er seine mörderische Überlastung nicht hätte aushalten können.
прил.
I trusted then that luck would remain with us still out upon the great ocean, where we might face horrendous obstacles, terrible monsters, the unchecked forces of nature, and further things undreamed-of and perhaps inconceivable to the human brain. Would that it had been as simple as that!
Ich vertraute damals darauf, daß uns dieses Glück auch dann nicht verlassen würde, wenn wir auf hoher See waren, wo wir möglicherweise den grausigsten Hindernissen, den schrecklichsten Monstern und den ungezähmtesten Naturgewalten begegnen würden, Widrigkeiten und Gefahren, die so haarsträubend sein mochten, daß die menschliche Vorstellungskraft nicht ausreichte, sich ein Bild von ihnen zu machen.
прил.
‘Her flat was in a terrible mess, as you probably noticed,’ Gunnarstranda interrupted.
»In der Wohnung, das ist Ihnen sicher aufgefallen, herrschte eine wüste Unordnung«, fiel Gunnarstranda ihr ins Wort.
I COME TO Templeton in the early times, 1786, when all was terrible rough and hard.
Nach Templeton kam ich in frühen Zeiten, 1786, als das Leben dort noch schrecklich wüst und hart war.
Small and waiflike, she had terrible temper tantrums that amazed the other girls with their violence.
So klein und elfenhaft sie war, hatte sie doch immer wieder Anfälle wüster Wut, deren Zügellosigkeit die anderen Mädchen fassungslos machte.
And I thought that was terrible, so I began to work to have the Greeks restored and the Skenite Arabs returned to the desert.
Das fand ich schrecklich, und deshalb habe ich mich dafür eingesetzt, daß die Griechen ihren Besitz zurückbekamen und die Skeniten wieder in die Wüste geschickt wurden.
I thought he meant the truth he had been evading ever since we had plucked him out of the Equatorian desert, the terrible and obvious truth about himself.
Ich dachte an etwas, dem er auswich, seit wir ihn aus der äquatorianischen Wüste geborgen hatten – jene erschreckende und zwangsläufige Wahrheit über seine Person.
прил.
There was something—terrible about her—she’s just as terrible now she’s dead!
Sie hatte etwas – etwas Grauenerregendes an sich – und obwohl sie tot ist, ist sie noch genauso Grauen erregend wie zu Lebzeiten.
The Hussars, sabres drawn, cantered down the street to meet the two horses with their terrible attachments.
Die Husaren galoppierten mit gezogenen Säbeln die Straße entlang, auf die beiden Pferde mit ihren Grauen erregenden Anhängseln zu.
The sight of it was terrible enough, but the immediate realization that it was probably mine, my own blood, made my head swim.
Der Anblick war Grauen erregend, und die sofortige Erkenntnis, dass es sich wahrscheinlich um mein Blut handelte, machte mich schwindlig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test