Перевод для "terms and conditions" на немецкий
Примеры перевода
Terms and conditions, sweet’art: why we’re not allowed to carry phones.
So sind die Geschäftsbedingungen, Süßer. Darum dürfen wir auch keine Handys dabeihaben.
Pye sits back, scowls, coughing out rates, terms and conditions.
Pye lehnt sich zurück und rattert mit mürrischem Blick Preise und Geschäftsbedingungen herunter.
I got to download another version of iTunes.’ How many times have I hit ‘Agree’ to those terms and conditions, and I’ve never even read one line of them?”
Ich muss wieder eine neue Version von iTunes runterladen.‹ Wie oft habe ich wohl schon auf ›Ich stimme zu‹ geklickt, obwohl ich keine einzige Zeile der allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen habe?«
Animation and voice work is under way on the main plot, which features Kyle being forced to do the crazy things he agreed to when he accepted the iTunes terms and conditions.
Animation und Synchronisation für die Haupthandlung sind in Arbeit. Es geht in der Folge um Kyle, der irgendwelche irren Sachen machen muss, denen er mit den allgemeinen Geschäftsbedingungen bei iTunes zugestimmt hat.
Stone laughs, then suggests how Parker’s frustration with iTunes might yield a plot: “The joke is that everyone always reads the terms and conditions except for Kyle.” (Kyle is one of the show’s main characters.)
Stone lacht und hat dann eine Idee, wie sie aus Parkers Frustration mit iTunes die Handlung für eine Folge machen könnten: »Der Witz ist, dass alle jedes Mal die allgemeinen Geschäftsbedingungen lesen, alle außer Kyle.« (Kyle ist eine Hauptfigur der Serie.)
‘All original terms and conditions apply.’
»Die Bedingungen sind noch dieselben.«
Tell me your terms and conditions, Innokentii Romanich.
Sag mir deine Bedingungen, Innokenti Romanytsch.
They contain among other things the terms and conditions of my recruitment by his organization.
Sie enthalten unter anderem die Voraussetzungen und Bedingungen für eine Anwerbung meiner Wenigkeit durch seine Organisation.
Among its terms and conditions are that this defendant remain away from the home and person of the victim.
Zu den Anordnungen und Bedingungen gehört, daß dieser Angeklagte dem Haus und der Person des Opfers fernbleibt.
Do you want an immortality spent on this earth, given the terms and conditions currently applicable?
Willst du ein ewiges Leben hier auf Erden, und das zu den momentan geltenden Bedingungen und Konditionen?
Weigh every word and craft a genuine thought about life and its terms and conditions.
Werde jedes Wort abwägen und einen richtig gehaltvollen Gedanken über das Leben und seine Bedingungen produzieren.
It was like those boxes you have to tick when buying something online, agreeing to the terms and conditions which nobody bothers to read.
Solche Buttons muss man beim Onlinekauf anklicken, um sein Einverständnis mit Bedingungen zu bekunden, die sowieso kein Schwein liest.
The answer consisted of terms and conditions representing unbreakable chains of commitment, which Atlan would be binding himself with if he were to agree to the demands of the Akons.
Die Antwort bestand nur aus Bedingungen und stellte im ganzen gesehen eine unzerreißbare Fessel dar, die sich Atlan selbst anlegte, wenn er auf die Forderung der Akonen einging.
“Then: the lord Arthon of Pelaire was stating the terms and conditions to which we must agree, if he is to join his fleet to our troops. My Lord?”
»Nun denn: Der Lord Arthon von Pelaire war im Begriff, die Bedingungen vorzutragen, denen wir zustimmen müssen, falls er seine Flotte unseren Truppen zuführen soll. My Lord?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test