Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He's now dead and pop'larly supposed to be in heaven.
Jetzt ist er tot, und man nimmt allgemein an, daß er im Himmel ist.
You’re supposed to be crazy when you kill yourself? Well forget that.
Man muß verrückt sein, wenn man sich das Leben nimmt.
Helmut is supposed to be there, maybe we could meet then?
Man nimmt an, dass Helmut dort sein wird. Vielleicht könnten wir uns dann treffen?
She was supposed to know how to disable the defences.
Sie sollte wissen, wie man die Verteidigungsanlagen schachmatt setzt.
“Not quite yet.” He sat, smiled at her fondly, and said, “Someday, I suppose.”
»Noch nicht.« Er setzte sich und lächelte sie an.
And suppose that would give the police ideas about himself?
Und was wäre, wenn das die Polizei auf seine Fährte setzte?
“Actually Allan is the one who was supposed to . . .” Lindell began.
»Eigentlich sollte Allan …«, setzte Lindell an.
he added, “this was supposed to be a fair trade.
Außerdem«, setzte er hinzu, »war dies als fairer Handel gedacht.
That supposed Lyko was in control, which I doubted.
Das setzte voraus, dass Lyko das KomÂmando hatte, was ich bezweifelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test