Перевод для "strait" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
OVER THE STRAITS, 21.01
Über der Straße, 21:01
Foley said, “Look at the Strait of Malacca.
»Schauen Sie sich nur die Straße von Malakka an«, ergänzte Foley.
The Empress will never pass the Strait of Hormuz.
Weiter als bis zur Straße von Hormuz wird die Empress auf keinen Fall kommen.
I’ve sailed the Straits of Darkness on Midwinter’s Day!
Ich bin am Mittwintertag durch die Straße der Finsternis gesegelt!
That was the universal name in the ancient world for the Strait of Gibraltar.
Das war der gebräuchliche Name in der Antike für die Straße von Gibraltar.
‘What a place to protest - in the middle of the Bering Straits!’
»Was für ein Ort für eine Demonstration – mitten in der Behring-Straße
The Russians wanted the Strait of Hormuz, and the West needed it.
Die Russen wollten die Straße von Hormus, und der Westen brauchte sie.
Then ahead an immense airy bridge arced over the strait.
Dann wölbte sich vor ihm eine immense leichte Brücke über die Straße.
Neither is going to cross the Formosa Strait , Mr. President.
Keiner von beiden wird die Straße von Formosa überqueren, Mr. President.
As he was speaking, the Freya was steaming through the Sunda Strait.
Zur gleichen Zeit passierte die Freya die Sunda-Straße.
сущ.
Out over the Straits now;
Sie waren jetzt über der Meerenge;
‘We’re not in a strait,’ Jason said.
»Wir sind in keiner Meerenge«, sagte Jason.
“Can you get us to those straits?”
»Kannst du uns durch die Meerenge bringen?«
"And the Straits of Gibraltar?" asked Pan Chao.
– Und die Meerenge von Gibraltar?«, wirst Pan-Chao ein.
The sun still floated above the blue Strait.
Die Sonne hing noch über dem Blau der Meerenge.
“You plan to bring a kraken down the strait!”
»Ihr plant, einen Kraken durch die Meerenge zu bringen!«
A cargo ship was slowly gliding through the strait.
Ein Frachtschiff fuhr gerade in die Meerenge ein.
For with their foot on the strait they possess the Western world—and Japan.
Denn wenn sie die Meerenge beherrschen, haben sie den Westen in der Hand – und Japan.
сущ.
“There’s slaughter in the Firewater Straits: they call it the Sanguine Straits now.
In der Lohwasser-Enge gab es blutige Seeschlachten, man nennt sie jetzt die Blutwasser-Enge.
Because the Firewater Straits are open.
Weil die Lohwasser-Enge offen ist.
I’m from the Firewater Straits.’
Ich komme aus der Gegend der Lohwasser-Enge.
New Crobuzon fought its way through the Firewater Straits for us.
New Crobuzon hat sich die Passage durch die Lohwasser-Enge erstritten.
The 3d of July we were at the opening of the Straits of Magellan, level with Cape Vierges.
Am 3. Juli waren wir am Eingang der Magellanischen Enge, auf der Höhe des Cap de las Virgines.
If the Rex could catch it while it was coming through the strait, it could loose some torpedoes in the passage.
Wenn die Rex in dem Augenblick gegen sie vorging, wo sie die Enge durchquerte, brauchte sie nur ein paar Torpedos abzuschießen.
The Telthearna glittered, coiling swiftly and silently down towards Lak and on to the strait of Zeray below.
Der Telthearna schimmerte, wie er sich in schnellem, lautlosem Strom nach Lak und zu der weiter unten liegenden Enge von Zeray hindurchwand.
These would have to be remotely controlled, though, since the strait curved at least three times.
Sie mußten zwar ferngesteuert werden, da der Fluß sich hier durch drei Kurven wand, konnten aber bei der engen Fahrrinne kaum verfehlen.
In the warmer hours of the afternoon, the easterly wind pushed through the strait at an estimated fifteen miles an hour.
In den wärmeren Nachmittagsstunden jagte der Wind mit einer Geschwindigkeit von gut dreißig Kilometern in der Stunde durch die Enge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test