Перевод для "standstills" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“Is your investigation at a standstill otherwise?”
»Würden Ihre Untersuchungen sonst zum Stillstand kommen?«
For a moment, everything had come to a standstill.
Dort war einen Augenblick alles zum Stillstand gekommen.
сущ.
Happy to be of service myself, but at a standstill.
Mir ist es ein Vergnügen, zu Diensten zu stehen, bin aber augenblicklich auf dem trockenen.
сущ.
Cousin Ferrant’s investigation is at a standstill, it seems to me.
Die Untersuchungen von Vetter Ferrant scheinen mir auch an einen toten Punkt gekommen zu sein.
Otherwise my intellectual life was at a standstill: I was making progress on the footnotes, but I still couldn’t get started on the preface.
Davon abgesehen befand sich mein intellektuelles Leben an einem toten Punkt; mit dem Anmerkungsverzeichnis kam ich voran, aber beim Vorwort hakte es nach wie vor gewaltig.
Mena could not be sure how skilled her tutor actually was, but on a morning toward the end of the last month of spring the two fenced their way to a standstill. She stunned him by striking at several different points on his body with a single cut.
Mena konnte nicht genau sagen, wie groß das Geschick ihres Lehrers tatsächlich war, doch eines Morgens gegen Ende des letzten Frühlingsmonats fochten die beiden, bis sie an einen toten Punkt gelangten. Doch dann gelang Mena ein spektakulärer Hieb, der ihn gleichzeitig an verschiedenen Stellen hätte treffen können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test