Перевод для "sprawled out" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I was sprawled out, shirtless.
Ich lag da ausgestreckt am Boden, oben ohne.
This little odd couple sprawled out on the grass.
Dieses seltsame kleine Paar, ausgestreckt auf dem Gras.
Mortensen lay sprawled out on the floor of Quellen’s apartment.
Mortensen lag ausgestreckt am Boden von Quellens Kleinwohnung.
There was Peg sprawled out on the couch—fully dressed, unconscious, and snoring.
Peg lag ausgestreckt auf dem Sofa – voll bekleidet, besinnungslos und schnarchend.
What was she supposed to do with him now, the lummox, sprawled out across her bed?
Was sollte sie jetzt mit ihm anfangen, mit diesem Tollpatsch, der da ausgestreckt auf ihrem Bett lag?
And Atlantia does resemble a giant sea creature sprawled out in the ocean.
Und tatsächlich gleicht Atlantia einem riesigen Meereslebewesen, das sich auf dem Grund des Ozeans ausgestreckt hat.
I found him sprawled out, motionless and half-covered in the ditch's water.
Er lag leblos ausgestreckt auf dem Rücken, halb im Wasser, und rührte sich nicht.
The damage didn't seem to bother the man sprawled out on it, sleeping noisily.
Der Schaden schien den Mann nicht zu stören, der lang ausgestreckt laut darin schnarchte.
Once, on a particularly warm day, Quinn saw him sprawled out on the grass asleep.
Einmal, an einem besonders warmen Tag, sah ihn Quinn im Gras ausgestreckt schlafen.
When she reached the landing, out of breath, Henry was already sprawled out on the boards.
Als sie atemlos unten ankam, lag Henry ausgestreckt auf den Brettern des Landungsstegs.
Charlie is waiting for me at the hotel suite, sprawled out on one of the twin beds as though bored with life.
Charlie wartet in der Hotelsuite auf mich, ausgebreitet auf einem der Einzelbetten, wie vom Leben gelangweilt.
The bodies sprawled out across the green of the football field were parts of a scene remembered, not one real at this moment.
Die auf dem Rasen des Fußballfeldes ausgebreitet daliegenden Körper schienen Teil einer Szene aus der Erinnerung; keiner schien im Augenblick real zu sein.
 A large section of flooring had collapsed and now lay in a heap on the floor below, along with Rick, who was sprawled out and covered in filth, but conscious.
Ein großer Abschnitt des Fußbodens war eingebrochen und lag nun im Stockwerk darunter auf einem Haufen. Darauf wiederum lag Rick mit ausgebreiteten Armen und Beinen. Er war mit Schmutz bedeckt, war aber bei Bewusstsein.
No Hephzibah in the kitchen, no Hephzibah sprawled out in the living room watching television and wondering where he'd been, no Hephzibah in the bedroom in an oriental housecoat and with a rose between her teeth, no Hephzibah in the bathroom.
Keine Hephzibah in der Küche, keine Hephzibah, die sich im Wohnzimmer vor dem Fernseher ausgebreitet hatte und sich wunderte, wo er blieb, keine Hephzibah im Schlafzimmer, die ihn im orientalischen Morgenmantel mit einer Rose zwischen den Zähnen erwartete, keine Hephzibah im Bad.
Chance walked into the kitchens, into the heat and steam and staff running back and forth, tending to pots and pans and large things revolving on spits, and sure enough there was Chappie sprawled out under a table, gnawing happily on an entire leg bone, and cracking it open between his powerful jaws to get at the marrow.
Chance ging in die Küche, in die Hitze und den Dampf und zwischen das hin und her rennende Personal, das sich um Töpfe und Pfannen und um große Dinge, die sich an Spießen drehten, kümmerte, und tatsächlich lag Chappie unter einem Tisch ausgebreitet, nagte glücklich an einem ganzen Oberschenkelknochen und brach ihn zwischen seinen starken Kiefern auf, um an das Mark zu kommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test