Перевод для "slot" на немецкий
Slot
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Lack of a flash slot.
Es fehlt ein Flash-Slot.
“What’s this one, in the next slot? Number twenty-six.”
»Was ist das da, im nächsten Slot? Nummer sechsundzwanzig?«
‘We aren’t going to find Slot Surinat by this decoy.’
»In dieser Falle werden wir Slot Surinat bestimmt nicht finden.«
Through the barren castle of Slot Surinat went the conspirators.
Durch das verlassene Schloß Slot Surinat zogen die Verschwörer.
Slot Surinat, back in Sunny California: Becky said.
»Nach Slot Surinat im sonnigen Kalifornien«, antwortete Becky.
They gave us the Sonar slots this year.
Die Jungs aus Barcelona haben uns nen Slot beim diesjährigen Sonar gegeben.
There stood Slot Surinat, its outlines vague in the morning mist.
Slot Surinat stand dort mit seinen unbestimmten Konturen im Morgennebel.
Then those times were saleable on whatever terms the slot-holder wished.
Anschließend konnten diese Startzeitpunkte nach Belieben des Slot-Besitzers verkauft werden.
The dark bulk of Slot Surinat lay ahead, crowned by a thousand stalagmites.
Die dunkle Masse von Slot-Surinat lag dort, gekrönt von Tausenden von Stalagmiten.
I can do her a Quantum Valley slot, provided she can do trance.
Ich kann ihr einen Slot im Quantum Valley geben. Vorausgesetzt, sie hat auch Trance drauf.
сущ.
She dropped it into the slot.
Sie steckte ihn in den Schlitz.
The report is in your slot.
»Der Bericht ist in Ihrem Schlitz
Now, you see those slots along the vent, and the square boxes that sit in the slots?
So. Siehst du die Schlitze da entlang des Rohrs und die quadratischen Kästen in den Schlitzen?
The man shoves it into a slot.
Der Mann schiebt ihn in einen Schlitz.
“Well, then, what is that slot there?”
»Wozu ist dann dieser Schlitz hier gut?«
The metal strip dropped into the slot.
Dann fiel der Metallstreifen in den Schlitz.
She faced the card into a slot.
Sie steckte die Karte in einen Schlitz.
I fed the ticket into the slot.
Ich futterte den Parkschein in diesen Schlitz.
There are two slots for cameras.
Es gibt zwei Schlitze für Kameras.
Your meals will be pushed through that slot.
Ihre Mahlzeiten werden durch diesen Schlitz hier geschoben.
сущ.
“So it’s an expansion slot.”
»Dann ist das also ein Steckplatz
“It’s the calibrator.” She’d plugged a gauge into one of the slots.
»Es ist der Kalibrator.« Valya führte ein Messgerät in einen der Steckplätze ein.
They plug into standard slots—they run on standard operating systems.
Man setzt sie an genormten Steckplätzen ein, und sie funktionieren bei allen standardisierten Betriebsprogrammen.
The disc slipped into a vacant slot alongside dozens of others.
Er ließ die CD in einen Steckplatz zwischen einem Dutzend anderer CDs gleiten.
"All you've got to do is walk into the bay, slide the 'puter into the slot, and hit this function key here.
Sie brauchen nur in den Hangar zu spazieren, den Computer in den Steckplatz einzuführen und auf diese Funktionstaste zu drücken.
After a moment the earth scoop swung across then in, blocking out the light as it crashed into the slot at the mouth of the compartment.
Einen Augenblick später schwenkte die Räumschaufel heran und sperrte schließlich das Licht aus, als sie in den Steckplatz an der Mündung des Fachs krachte.
Ding Yi flipped over the computer to show me the motherboard, where the CPU and RAM slots were empty.
Ding Yi drehte den Laptop herum, damit ich mir die Hauptplatine ansehen konnte: Die Steckplätze für Prozessor und Speicher waren leer.
Just now, when the computer started up, they were in the latter state, the CPU and memory completely unharmed and plugged into their slots in the motherboard.
Als sich der Computer eben hochgefahren hat, befanden sich Prozessor und Speicher im unzerstörten Zustand, die Chips steckten also völlig intakt in ihren Steckplätzen.
Harkness had briefed him as well as he could, but actually picking up the access slot without ever having been here before was harder than he'd expected. There it was!
Obwohl Harkness ihn so gut es ging eingewiesen hatte, erwies es sich als schwerer denn erwartet, einen Steckplatz zu finden, den er noch nie gesehen hatte. Dort!
сущ.
Surgeon-Commander Ernst slid a captive chair across in its slots and sat down beside him.
Stabsärztin Kapitänleutnant Ernst schob einen Ankerstuhl die Rillen entlang und setzte sich neben Norton nieder.
While Gibbs holds his line above them, Serge points his Lewis gun down and nudges it from side to side until its point seems to slot into their groove.
Gibbs hält den Kurs, Serge zielt mit dem Lewis-MG nach unten und schwenkt es hin und her, bis er den Lauf in ihre Rillen zu senken meint.
On one side was a ladder; on the other, two lines of flexible loops, convenient for hands or feet, glided slowly in either direction along parallel slots.
Auf einer Seite war eine Leiter angebracht, auf der anderen glitten zwei Reihen flexibler Schlingen, gut erreichbar für Hände und Füße, in beiden Richtungen in parallelen Rillen langsam vorbei.
гл.
Slot the old bag inside the new one.
Steck die alte Tasche in die neue.
‘You keep slotting me into roles.’ he interrupts.
»Sie stecken mich immerzu in Rollen«, unterbricht er.
“Another few weeks, we’ll start slotting people.”
»In ein paar Wochen werden wir die ersten Leute in die Kühlfächer stecken
I keep trying to fit you into a slot, and you won’t go.”
Ständig will ich dich in eine Schublade stecken, und nie passt du hinein.
Give ourselves a shorter-period orbit with the Nudge, pack everybody into slots.
Angenommen, wir bringen den Kometen in eine verkürzte Umlaufbahn, stecken alle in Kühlfächer…
But then they had to slot him again a year or so later with a real bad blood infection.
Aber ein Jahr später mußten sie ihn wieder ins Fach stecken, weil er sich eine schlimme Blutinfektion zugezogen hatte.
сущ.
He wants to interview you for what Derek calls “an extended slot”.’
Er will dich für eine, wie er sagt, ›erweiterte Sendezeit‹ interviewen.«
A crime show in the same time slot, but that’s where the similarities end.
Es soll eine Sendung zum Thema Verbrechen um dieselbe Sendezeit werden, aber damit sind die Gemeinsamkeiten auch schon zu Ende.
"All right. I've been toying with trying a news special, probably slotted for late night.
Also schön. Ich denke da an einen News-Special, Sendezeit wahrscheinlich später Abend.
«She used to have a little time slot and a little audience, and she seemed to really care about helping people.»
»Früher hatte sie nur wenig Sendezeit und ein kleines Publikum und schien wirklich daran interessiert zu sein, den Leuten zu helfen.«
The guys got me to do a run-through for them, made a few suggestions, then they gave me a weekly ten-minute slot.
Die Kerle haben mich einen Durchlauf zur Probe machen lassen, haben ein paar Vorschläge gemacht, dann haben sie mir einmal pro Woche zehn Minuten Sendezeit gegeben.
airtime, whatever way it suits you, but make arrangements for me to have 10 minutes out of the slot you schedule. When you're through I want to talk to the world!"
Lassen Sie sich eine Sendezeit geben, die Ihnen paßt, aber berücksichtigen Sie dabei, auch für mich zehn Minuten anzufordern. Ich möchte nach Ihnen zu der Welt sprechen!
June saw the start of Pop Go the Beatles, a weekly radio show on the BBC Light Programme, transmitted live on Tuesdays at 5:00 p.m., the time-honored slot for Children’s Hour.
Im Juni begann Pop Go the Beatles, eine BBC-Radiosendung, die jeden Dienstag um fünf Uhr nachmittags live ausgestrahlt wurde, zu einer dem Kinderprogramm vorbehaltenen Sendezeit.
When we gave it to Control they informed us that on that particular Sunday they’d sold space for a definite time slot, so that if we didn’t cut the program ourselves to exactly one hour, the operator would do it any old way he pleased when he put it on the air.
Als wir sie der Regie übergaben, teilte man uns mit, daß an diesem Sonntag zu einem unabänderlichen Termin Sendezeit verkauft worden sei, wenn wir sie also nicht selbst auf genau eine Stunde kürzten, würde es der Vorführer im Augenblick der Sendung tun, und zwar rücksichtslos.
The hour-long Magical Mystery Tour film had meanwhile been snapped up by BBC television and was to receive its world premiere on Boxing Day, December 26, in a prime-time evening slot guaranteeing a viewership rivaled only by the Queen’s Christmas Day broadcast.
Der einstündige Film über die Magical Mystery Tour war inzwischen von der BBC aufgekauft worden und sollte seine Weltpremiere am zweiten Weihnachtsfeiertag haben, abends zur besten Sendezeit, während auf dem anderen Programm die Weihnachtsansprache der Queen lief.
гл.
Tanaquil began to try the springs back against their slots.
Tanaquil versuchte, die Federn wieder in ihre Nut zurückzupressen.
Aleytys started and grimaced wryly as a musty shrouded figure slid around her and swung the bar into its slots. She sniffed.
Aleytys zuckte zusammen und verzog schief das Gesicht, als eine muffige, verhüllte Gestalt an ihr vorbeiglitt und den Riegel in die Nut rammte. Sie schnüffelte.
сущ.
After that we’ll find a slot for you.
Danach finden wir schon ein passendes Plätzchen für Sie.
I would expect a full state funeral, marching band, the lot, then cremation and a slot in the Kremlin wall.
Ich denke, er bekommt ein richtiges Staatsbegräbnis mit Marschkapelle und so weiter, dann wird man ihn ins Krematorium verfrachten, und die Urne bekommt ein Plätzchen in der Kremlmauer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test