Перевод для "slabs of granite" на немецкий
Примеры перевода
He spied the first cairn—not the usual pile of rocks but a tall, narrow slab of granite sunk into the ground.
Er entdeckte den ersten Cairn – nicht der übliche Stapel aus Fels, sondern eine hohe, schmale Platte aus Granit, die im Boden steckte.
A spring bubbled up from beneath a tilted slab of granite.
Eine Quelle sprudelte unter einer schrägen Granitplatte hervor.
And those big silvery slabs of granite weren't all that eye-catching to Chester.
Und die großen, silbrig schimmernden Granitplatten waren für Chester auch kein echter Blickfang.
A flat slab of granite in the rough design of a headstone was supported by beer crates and acted as a table.
Eine Granitplatte, etwa von der Form eines Grabsteins, lag auf Bierkästen und diente als Tisch.
I told him, “They had me spread-eagled on a slab of granite, said it was a headstone.”
sagte ich ihm: »Die hatten mich mit ausgestreckten Armen und Beinen auf eine Granitplatte gefesselt, haben gesagt, das wäre ein Grabstein.«
The town's temple fronted a small plaza paved with irregular slabs of granite fitted together like a puzzle.
   Der Tempel der Stadt lag einem kleinen Marktplatz gegenüber, der mit unregelmäßigen Granitplatten gepflastert war, die perfekt ineinander gefügt waren.
The grass ring was broken by a wedge of white stone, upon which sat a slab of granite held up by two short, fluted pedestals.
Der Ring aus Gras wurde nur von einem keilförmigen weißen Stein unterbrochen, auf dem, getragen von zwei niedrigen gekehlten Sockeln, eine Granitplatte ruhte.
In places the huge slabs of granite had shifted over millennia or even tipped and fallen, leaving many spots a tight squeeze to get through.
Mancherorts hatten sich im Laufe der Jahrtausende gewaltige Granitplatten verschoben, waren mitunter sogar umgekippt und herabgestürzt, so dass es an vielen Stellen nur unter Mühen möglich war, sich hindurchzuzwängen.
Lying on a delicious slab of granite toward evening, letting the warmth of the pink rock suck the chill from my dripping back, it dawned on me that it was my birthday.
Als ich gegen Abend auf einer herrlichen Granitplatte lag und mir vom rosa Fels die Kälte aus meinem tropfnassen Rücken ziehen ließ, dämmerte mir, daß ich heute Geburtstag hatte.
The thing looked just like a slab of granite with a framework mounted on its upper surface securing a long cylinder terminating in three evenly spaced U-space nacelles.
Das Ding sah nach einer Granitplatte aus, auf deren Rücken ein Gerüst einen langen Zylinder stützte, der in drei gleichmäßig ringsherum montierten Subraumgondeln endete.
It was a wide area with an empty fountain and a Second World War monument, a slab of granite shaped like a slice of cake with the inscription WE SALUTE THE GLORIOUS DEAD OF KIRSK.
Das Zentrum bestand aus einem weitläufigen Platz mit einem leeren Brunnen und einem Denkmal für die Opfer des Zweiten Weltkriegs, einer wie ein Kuchenstück geformten Granitplatte mit der Inschrift: WIR GRÜSSEN DIE TOTEN HELDEN VON KIRSK.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test