Перевод для "shipowner" на немецкий
Shipowner
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
reeder
сущ.
His father was a shipowner…” “At La Rochelle?”
Ihr Vater war Reeder.« »In La Rochelle?«
“Ah, yes, I forgot to mention that,” said the old shipowner mischievously.
»Richtig, das habe ich zu erwähnen vergessen«, antwortete der alte Reeder verschmitzt.
The Port is a small community, Miss Warshawski, and gossip about shipowners travels fast.
Der Hafen ist eine kleine Welt für sich, Miss Warshawski, und wenn es um einen Reeder geht, verbreitet sich der Klatsch wie ein Lauffeuer.
Because of his associates—dealers, shipowners, sea captains—he was not a rich man;
Daß er nicht reich geworden war, daran waren seine Geschäftspartner schuld: Kaufleute, Reeder, Kapitäne, die ihm einen guten Teil seiner Gewinne abgenommen hatten.
The shipowner, Harry Andersson, was roused over breakfast in his palatial home in a walled park in Östermalm, Stockholm.
Der Reeder Harry Andersson wurde beim Frühstück in seinem palastartigen Wohnsitz in einem ummauerten Park in Östermalm, Stockholm, alarmiert.
Willie said mildly, 'It was originally to protect the small shipowner – make sure he couldn't be ruined by a single accident.
»Ich glaube«, sagte Willie, »das ist ursprünglich alles so ausgearbeitet worden, um die kleinen Reeder zu ermutigen und zu verhindern, daß sie beim ersten Unfall Pleite machen.
The eldest is married to a shipowner in La Rochelle. The second is a schoolteacher in a lycée in Tunis. The youngest is also married. She lives in Paris, in the Sixteenth Arrondissement.
Die älteste ist mit einem Reeder in La Rochelle verheiratet, die zweite unterrichtet in einem Gymnasium in Tunis, und die dritte, die ebenfalls verheiratet ist, wohnt in Paris im 16. Arrondissement.
You, being journalists and such, must surely know the big shots here - you know, bankers and shipowners and, how do you say, ship-makers, right?
Ihr von den newspapers müßt doch die großen Leute hier kennen, so 'ne bankers und ship-owners, wie nennt man das nur schnell? Reeder, nicht wahr?“
Her father’s a Greek shipowner who loves the colonels and pays for half the food here.” He takes another pull of whiskey, and again hands the glass to Mundy.
Ihr Vater ist ein griechischer Reeder, der hochbeglückt über die Obristen ist und fast unser ganzes Essen bezahlt.« Er trinkt noch einen Schluck und reicht das Glas dann wieder Mundy.
It is named for Sir William Burrell, a Scottish shipowner, who in 1944 left the city his art collection on the understanding that it be placed in a country setting within the city boundaries.
Sie ist nach Sir William Burrell benannt, einem schottischen Reeder, der 1944 der Stadt seine Gemäldesammlung mit der Auflage hinterließ, sie in ländlicher Umgebung innerhalb der Stadtgrenzen unterzubringen.
You pay the shipowners by the ventures’ weight.
Man bezahlt die Schiffseigner nach dem Gewicht des Risikoguts.
Just suppose I had been a shipowner, asking about insurance…
»Nur angenommen, ich sei ein Schiffseigner, der eine Versicherung braucht…«
Besides, the way the Hansa’s pushing in, meseems the kindgom should be glad of a big shipowner who’s Danish.”
Außerdem dünkt mich, so wie die Hanse sich hier eindrängt, müßte das Königreich sich über einen großen Schiffseigner, der Däne ist, freuen.
How I envied the rich fanqui shipowners who went breezing past us in their fine sloops and sleek yawls!
Wie ich die reichen Fanqui-Schiffseigner beneidet habe, die in ihren schönen Schaluppen und eleganten Jollen an uns vorüberglitten!
The antique city of Massilia had surely never, since the days of the earliest Phœnicians, known an odder set of shipowners.
Die antike Stadt Massilia hat sicherlich seit den Tagen der ersten Phönizier noch nie eine seltsamere Gruppe von Schiffseignern gesehen.
demurrage n. Rate or amount payable to shipowner by charterer for failure to load or discharge ship within time allowed;
demurrage n.: Überliegegeld = Summe oder Strafgebühr, die der Charterer an den Schiffseigner zahlen muß, wenn das Schiff während der zugelassenen Zeit nicht be- oder entladen werden kann;
The traders who owned no ships of their own—and there were many—descended on the shipowners and fought for choice cargo space on the best ships.
Die Händler, die keine eigenen Schiffe besaßen – und von ihnen gab es viele –, stürzten sich auf die Schiffseigner und stritten sich um besonders begehrte Plätze in den Laderäumen der besten Schiffe.
In London, five men—the shipowner, two lawyers, an insurer and Gareth Evans—heard Abdi’s chortle over the speaker system. “Mr.
In London hörten fünf Männer – der Schiffseigner, zwei Anwälte, ein Versicherungsmitarbeiter und Gareth Evans –, wie Abdi im Lautsprecher leise lachte. »Mr.
In 1894, a Scots merchant and shipowner in Liverpool became incensed at having to compensate his captains and crews for laying over until Saturday.
Im Jahre 1894 wurde ein schottischer Kaufmann und Schiffseigner in Liverpool fast verrückt, weil er seine Kapitäne und Mannschaften bis Samstag bezahlen mußte, ohne daß sie arbeiteten.
Paulette had thought that the laodah of a junk was something like the nakhoda of an Indian boat – someone who combined, in part or whole, the functions of captain, supercargo and shipowner.
Paulette hatte gedacht, der Laodah einer Dschunke sei so etwas wie der Nakhoda eines indischen Bootes, ein Mann, der – meistens jedenfalls – Kapitän, Supercargo und Schiffseigner in einer Person war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test