Перевод для "shining through" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But only when the flesh falls away can the truth shine through.
Doch erst, wenn das Fleisch abfällt, kann die Wahrheit durchscheinen.
If the wormhole opened in the blue-hot interior of a star, then light would shine through.
Wenn das Wurmloch ins blauglühende Innere eines Sterns führte, mußte etwas Licht durchscheinen.
The ones the man in the moon makes, so the sun can shine through from his bedroom behind it?
Die hat der Mann im Mond mit seiner Mondnadel reingepiekst, damit die Sonne durchscheinen kann, die dahinter schläft.
The ferns around him were huge and dense, but up ahead he could see sunlight shining through, from a clearing beyond.
Die riesigen Farne, die ihn einschlossen, standen sehr dicht, aber ein Stückchen weiter vorne sah er Sonnenlicht durchscheinen, dahinter mußte also eine Lichtung liegen.
Dad was playing the good stuff — “All Blues” now — but not doing anything too smart arse with it, just letting the melancholy beauty shine through.
Dad spielte jetzt All Blues, machte aber keine allzu abgehobenen Experimente damit, ließ einfach nur die melancholische Schönheit des Stücks durchscheinen.
“In the same way, there may come rifts in the forgetfulness that clouds my lord’s mind, and gleams of memory from his life as Chong may shine through…”
»Genauso mag es eines Tages Risse in der Vergeßlichkeit geben, die deinen Geist umwölkt, Herr. Und dann mag es sein, daß ein Lichtschimmer der Erinnerung an dein Leben als Chong der Mächtige durchscheinen wird …«
As the sunbeams cast splotches of light across the park lawn, Solf, to maintain appearances, fed the contents of a rolled-up paper sack of flaxseeds to a scurry of squirrels, who first timidly, then ever more assertively, attended to the kernels dropped so heedlessly under the bench as the ambassador’s roaming eyes, concealed behind sunglasses, assayed the boy from a safe distance. On the surface, Masahiko admittedly evinced negligible differences to other Japanese adolescents but all the same let something of his extraordinary character shine through in the exuberant game of badminton against his teacher Kikuchi, something that deeply impressed the diplomat.
Während die Sonnenstrahlen heitere Lichtkleckse über den Rasen der Parkanlage warfen, verfütterte Solf zum Schein den Inhalt einer aufgerollten Papiertüte Leinsamen an eine Eichhörnchenschar, die sich zuerst schüchtern, dann immer forscher unter der Bank der so achtlos fallen gelassenen Körner bediente, während des Botschafters schweifende Augen, hinter einer Sonnenbrille verborgen, den Jungen dort drüben vermaßen, der sich äußerlich zwar nur unwesentlich von anderen japanischen Heranwachsenden unterschied, aber gleichwohl beim ausgelassenen Federballspiel mit seinem Lehrer Kikuchi etwas von seinem außergewöhnlichen Charakter durchscheinen ließ, das den Diplomaten zutiefst beeindruckte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test