Перевод для "secret hiding place" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I’m showing you my secret hiding place.
Ich zeige Ihnen mein geheimes Versteck.
Did he know about her secret hiding place?
Ob er ihr geheimes Versteck kannte?
Here was the secret hiding place of Matai Shang, Father of Therns.
Hier befand sich das geheime Versteck von Matai Shang, dem Vater der Therns.
I crouch in my secret hiding place at the edge of town and listen. No more yelling.
Ich hocke in meinem geheimen Versteck am Stadtrand und horche. Kein Schreien mehr.
There were almost fifty similar notebooks in the secret hiding place in his basement room at home.
Zu Hause in seinem geheimen Versteck im Keller hatte er fast fünfzig solcher Notizbücher.
Then I pulled my diary out of its secret hiding place — under my mattress.
Dann holte ich mein Tagebuch aus seinem geheimen Versteck hervor – es liegt immer unter der Matratze.
“Tell us,” Shoshana says. “She’s always plotting our secret hiding place,”
»Erzähl’s uns«, sagt Shoshana. »Sie plant ständig an unserem geheimen Versteck«, sage ich.
“You are carrying a cryptogram which reveals the secret hiding place of the crown jewels of Russia,” he said solemnly.
»Sie tragen ein Kryptogramm bei sich, das das geheime Versteck der Kronjuwelen von Russland beschreibt«, erklärte er feierlich.
“You understand what secrets are?” She nods nervously. “We all have them. Secret hiding places, secret crushes, secret regrets.
»Du weißt doch, was Geheimnisse sind?« Sie nickt nervös. »Wir haben alle Geheimnisse. Geheime Verstecke, einen geheimen Schwarm, Dinge, die wir insgeheim bedauern.
I will show you his secret hiding place!
Ich zeige euch sein Geheimversteck!
The den was Sophie’s top-secret hiding place.
Die Höhle war Sofies Geheimversteck.
Maybe Uncle Farrell was right, and we should look for a secret hiding place somewhere.
Vielleicht hatte Onkel Farrell Recht, und wir sollten nach einem Geheimversteck suchen.
She came to me in my secret hiding place to help me with a job I had on hand then.
Sie kam zu mir in mein Geheimversteck, um mir bei einer Aufgabe zu helfen, die ich damals zu bewältigen hatte.
No ruined buildings, no parked cars, no secret hiding places, no arches, no fucking lodge.
Ich sah keine verfallenen Gebäude, keine abgestellten Autos, keine Geheimverstecke, keine Bögen, kein scheiß Logenhaus.
My first glance was at the wall where Lucas had been going to make our secret hiding place.
Mein erster Blick galt der Wand, in die Lucas unser Geheimversteck hatte bauen wollen.
A most honourable activity, this was – to go rifling through other people’s secret hiding places, dressed up like a chimney sweep.
Schöne Ehre – als Schornsteinfeger verkleidet in fremden Geheimverstecken wühlen!
This kind of investigation is easy for experts, but Miss Murchison’s knowledge of secret hiding places was only culled from sensational literature;
So eine Suche ist leicht für einen Experten, aber Miss Murchison kannte Geheimverstecke nur aus Romanen;
Somewhere she had a secret hiding place and there she defied her husband by keeping a photo of her long-lost boy.
Irgendwo hatte sie ein Geheimversteck, wo sie ihrem Mann zum Trotz ein Foto des verlorenen Sohnes aufbewahrte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test