Перевод для "saga" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
§2 THE SAGA OF THE VÖLSUNGS (Völsunga Saga)
§ 2 Die Saga der Wölsungen (Völsunga Saga)
It was like being in a saga.
Es war wie in einer Saga.
‘The truth,’ Saga repeats.
»Die Wahrheit«, wiederholt Saga.
Saga of Shadows series
Die Saga der Sieben Sonnen
THE SAGA OF HORSA STARKSHIELD
DIE SAGA DES HORSA STARKSCHILD
‘What’s happened?’ Saga asks.
»Was ist passiert?«, fragt Saga.
Saga stops abruptly.
Saga bleibt abrupt stehen.
The Saga of Seven Suns
Die Saga der sieben Sonnen 2
of the Saga of Elric of Melnibone.
Dies ist das Ende der Saga von Elric von Melnibone
What does he want?’ Saga says.
Was will er?«, fragt Saga.
сущ.
Kashambar of the sagas!
Kashambar aus den Sagen!
Just as the sagas described it all!
So, wie es in den Sagen beschrieben ist!
‘Think of the saga,’ he said.
»Denk an die Sage«, erinnerte er ihn.
Sagas, ah yes, that’s what he wrote, sagas of our kind,” said Marius and again he smiled, almost brightly.
»Sagen, ja, die schrieb er, Sagen über unsere Art«, sagte Marius und lächelte abermals.
Men such as he are kept alive in lays and sagas;
Männer wie er werden in Legenden und Sagen am Leben erhalten.
I hear no more songs or sagas from him.
Ich höre keine Lieder oder Sagen mehr von ihm.
I wish I could be around to add to this saga.
Ich wünschte, ich wäre noch da, um diese Sage zu spinnen.
Bobri's—comedic figure in Saga of Seven Suns.
Bobri’s – komische Gestalt in der Sage der Sieben Sonnen.
“But then I didn’t know there were such evil sagas in Nangiyala.”
»Aber damals ahnte ich noch nicht, daß es auch in Nangijala böse Sagen gibt.«
сущ.
Do you know the saga of Petric?
Kennst du die Geschichte von Petric?
Just more of the Ted Carson saga.
Du weißt schon, die unendliche Ted-Carson-Geschichte.
Human perception is a saga of created reality.
Die menschliche Wahrnehmung ist die endlose Geschichte von erschaffener Wirklichkeit.
How can I tell the saga if I do not witness it?
Wie soll ich eine Geschichte erzählen, wenn ich nicht zugegen war?
Diane would make fun of this latest Ben saga.
Über die neueste Ben-Geschichte würde sie sich bestimmt amüsieren.
There is a new saga being told in Furbolg and many other towns.
In Furbolg und vielen anderen Städten erzählt man sich eine neue Geschichte.
Was the sorry saga of Cain and Abel some sort of universal constant?
War die traurige Geschichte von Kain und Abel eine universelle Konstante?
It is unknown whether the saga of Judas Stern influenced the course of events.
Ob Judas Sterns Geschichte das Geschehen beeinflusst hat, weiß man nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test