Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
They were so robust.
Sie waren so robust.
The Cube is robust.
Der Cube ist sehr robust.
The net was robust.
Das Netz war robust.
It is a robust title.
Das ist ein robuster Titel.
Robust interrogations.”
»Robuste Verhörmethoden.«
She was robust and energetic.
Sie war robust und energisch.
Robust, I'm surprised.
Robust, das überrascht mich.
They are not a robust species.
Stsho sind keine robuste Spezies.
She is quite robust now!
Jetzt ist sie ziemlich robust.
Sophia looked to be the more robust;
Sophia wirkte robuster;
прил.
‘You’re obviously much more robust than me.’
»Du bist da offenbar stabiler
For three years after the spill, herring stocks were robust.
In den drei Jahren nach der Ölpest blieben die Heringsbestände stabil.
A transplanted environment, such as we have in our habitat, is never as rich or robust as a natural ecosystem.
Eine verpflanzte Umgebung wie diese hier in unserem Habitat ist niemals so reich an Spezies oder so stabil wie ein natürliches Ökosystem.
She was a robust girl, the only woman on the Norway crossing who wasn't prostrate with seasickness.
Connie hatte eine stabile Konstitution und lag als einzige Frau auf der Überfahrt nach Norwegen nicht seekrank danieder.
I need something more robust, he told himself, having inspected the front of the Spider after his fourth foray.
Ich brauche etwas Stabileres, dachte er, als er sich nach der vierten Rundfahrt die Frontpartie des Spider besah.
From the outside they would look like ordinary glass balls, however they would be a little larger and also a little more robust.
Von außen würden sie wie ganz gewöhnliche Kugeln wirken, nur etwas größer würden sie sein und auch stabiler konstruiert.
That means your internal responses to external problems fall within a certain range considered robust and normal.
»Das bedeutet, dass sich deine internen Reaktionen auf externe Probleme innerhalb eines bestimmten Rahmens bewegen, der als stabil und normal betrachtet wird.«
Since we had a number of horses and I needed to sup only every other night or so, their health remained blessedly robust.
Da wir zahlreiche Pferde besaßen und ich nur etwa jeden zweiten Tag trinken musste, blieb ihre Gesundheit glücklicherweise stabil.
His genius – the robust and wholesome genius of the Renaissance – had no sympathy with abstractions, and chose subjects worthy of being painted for their own sake.
Seine Schöpferkraft – der stabile und gesunde Geist der Renaissance – hatte keine Sympathie für Abstraktionen und wählte Motive, die es um ihrer willen wert waren, gemalt zu werden.
Religious groups were allowed to stock alcoholic beverages for sacramental purposes, and that market proved remarkably robust, too.
Religiösen Gruppierungen war es gestattet, alkoholische Getränke für heilige Handlungen vorrätig zu halten, und dieser Markt erwies sich ebenfalls als erstaunlich stabil.
They’re quite robust.”
Die sind ziemlich widerstandsfähig.
I am, fortunately, quite robust.
Ich bin zum Glück ziemlich widerstandsfähig.
The seven women were all fairly robust;
Die sieben waren widerstandsfähige, arbeitsfreudige und fröhliche Frauen;
“The beta expressor isn’t really robust, either,” Sophia said.
»Der Beta-Expressor ist auch nicht besonders widerstandsfähig«, ergänzte Sophia.
Why were Aborigines who lived in the wild so healthy and robust?
Warum waren Aborigines, die in der Wildnis lebten, so gesund und widerstandsfähig?
It would take an exceptionally robust human to survive such a radical transporting.
Es erfordert einen extrem widerstandsfähigen Menschen, um einen so radikalen Transport zu überleben.
Some of the sample succumbed as I transferred it to the dish, so it’s far from robust.
Ein Teil der Probe ist abgestorben, als ich sie in die Schale gab, der Erreger ist also nicht besonders widerstandsfähig.
War did not render him robust by exercising his limbs, as Maurice supposes.
Der Krieg hat seine Glieder weder gestählt, noch hat er ihn widerstandsfähig gemacht, wie Maurice so schön vermutet.
прил.
It was a robust child.
Es war ein kräftiges Kind.
It sounded robust and reliable.
Es klang kräftig und verläßlich.
Fat or slim, robust or frail.
Dick oder schlank, kräftig oder zart.
The city's appetite for Saturday work is robust.
Die City hat einen kräftigen Appetit auf Samstagsarbeit.
But the spark produces a robust yellow flame.
Aber der Funke erzeugt eine kräftige gelbe Flamme.
Guilliman was robust and dazzling, but the Lion was elegant.
Guilliman war kräftig und überwältigend, doch der Löwe war elegant.
Whenever she made an effort, she seemed more robust.
Wenn sie sich anstrengte, wirkte sie kräftiger.
A tall, robust man, he was about forty years old.
Er war Anfang Vierzig, groß und kräftig.
'Help is at hand,' called a robust human voice.
»Hilfe in Sicht«, rief eine kräftige menschliche Stimme.
A robust growth of blond stubble roughened his cheeks.
Seine Wangen waren rau von kräftigen blonden Stoppeln.
прил.
Magic makes us robust.
Die Magie macht uns sehr stark.
The food was hearty if plain, the wine was robust and flavorful, and the entertainment adequate.
Das Essen war herzhaft und einfach, der Wein stark und wohlschmeckend, und die Unterhaltung war entsprechend.
I am at least two times as robust as you are and I don't have anything to worry, except.
Schließlich bin ich mindestens zweimal so stark als Sie;
In truth, she was far from robust, and the need of her body and mind was for strength.
Tatsächlich war sie selbst zart, und das, was ihr Körper und ihre Seele brauchten, war eben Stärke.
A robust man presented himself and knocked him clean over at the first shove.
Ein starker Mann trat vor und streckte ihn mit dem ersten Hieb zu Boden.
And yet a robust movement responding to the climate crisis is not emerging fast enough. Why?
Und dennoch vollzieht sich die Bildung einer starken Klimabewegung zu langsam. Warum eigentlich?
He suggested a monk or a prophet, a robust figure of same desert–dweller—something Asiatic;
Er erinnerte an einen Mönch oder einen Propheten, an die rüstige Gestalt irgendeines Wüstenbewohners – stark asiatisch;
прил.
She started with pieces from the halcyon days of musical comedy in the twentieth century. Then she switched to some of the better tunes from the mid-twenty-first century, when the musical theater had staged a robust rebirth.
Sie begann mit Liedern aus den glücklichen Tagen der musikalischen Comedy des zwanzigsten Jahrhunderts, bevor sie ein paar der schöneren Lieder aus der Zeit des einundzwanzigsten Jahrhunderts zum besten gab, als das Musiktheater ein massives Comeback erlebt hatte.
прил.
But they did not look robust.
Aber kernig sahen sie nicht aus.
Its voice was robust but not unfriendly.
Ihre Stimme war kernig, aber nicht unfreundlich.
Voltaire said, an image of the robust Maid rising clearly in his mind’s eye.
»Ihre Leidenschaft«, sagte Voltaire, und die kernige Jungfrau erstand deutlich vor seinem geistigen Auge.
When it came to practical psychology and the more robust type of folk physiotherapy Granny was without equal;
Wenn es um angewandte Psychologie und die kernigere Variante von Physiotherapie ging, war Oma unerreicht;
It cheered me to think that given a choice the average Scottish pervert wanted to wank to the robust Scottish girl in the street.
Der Gedanke, dass der durchschnittliche schottische Perversling sich im Zweifelsfall auf das kernige schottische Mädchen einen runterholte, erheiterte mich.
Robust in the Anglo-Saxon tradition, with cool blue eyes that made the lesser sort pay attention to his mealy arguments.
Nach angelsächsischer Tradition kernig, mit kühlen blauen Augen, die kleinere Geister veranlassten, seinen fadenscheinigen Argumenten Aufmerksamkeit zu schenken.
Vinzenz Kornbichler was in his early forties and unquestionably attractive, in a robust, boyish way: brown cocker-spaniel eyes, thick dark blond hair, an appealing, even pretty face.
Vinzenz Kornbichler war etwa Anfang vierzig und zweifellos attraktiv, auf eine kernige, jungenhafte Art: braune Hundeaugen, dichtes dunkelblondes Haar, ein sympathisches, ja hübsches Gesicht.
Pierce cast back her head and laughed again, a full free hearty laugh of robust humour in which Joel joined enthusiastically, almost suddenly, with a face radiant with glee--"I'd just like to be there when she tells them, that'll be low-life enough,"
Pierce warf den Kopf zurück und lachte erneut, ein volles, freimütiges, herzliches Lachen voll kernigem Humor, in das Joel fast unverzüglich begeistert einstimmte, mit einem vor Fröhlichkeit strahlenden Gesicht. «Ich wär nur zu gerne da, wenn sie es ihnen eröffnet, das ist Milieustudie genug», sagte sie.
прил.
Those proud lines of Gautier’s I was once so attached to—everything passes, except art in its robustness;
Die stolzen Zeilen von Gautier, die mich einst so angesprochen hatten – alles vergeht, nur die unverwüstliche Kunst bleibt bestehen;
Above all, however, it would be the generative organs which would be the most fatigued and endangered through the over exertion of the female brain.” The thought-shrivels-your-ovaries theory had a long and robust life.
Vor allem jedoch würden durch die Überanstrengung des weiblichen Gehirns die Fortpflanzungsorgane am meisten ermüdet und gefährdet.» Die Theorie, dass durch Denken die Eierstöcke schrumpfen, hatte ein langes, unverwüstliches Leben.
Debarred by her sex and some truancy, too, of the logical faculty (she found it impossible to write a letter to the Times), she had the thought of Empire always at hand, and had acquired from her association with that armoured goddess her ramrod bearing, her robustness of demeanour, so that one could not figure her even in death parted from the earth or roaming territories over which, in some spiritual shape, the Union Jack had ceased to fly.
Durch ihr Geschlecht, und auch manches Schuleschwänzen, unfähig zu logischem Denken (sie sah sich außerstande, einen Brief an die Times zu schreiben), hielt sie den Gedanken ans Empire stets hoch und hatte sich durch ihren Bund mit dieser gewappneten Göttin ihre ladestocksteife Haltung, ihre unverwüstliche Art erworben, sodass man sie sich sogar im Tod nicht von der Erde getrennt vorzustellen vermochte oder wie sie Gegenden durchstreifte, über denen, in einem gewissen geistigen Sinn, der Union Jack nicht länger wehte.
hart
прил.
A robust response.
Eine harte Antwort.
There were a few nicks on each blade-edge, which truly were so dull one would have to saw away with some force to cut anything much more robust than a jellyfish.
Mehrere Scharten zierten die beidseitigen Schneiden der Klinge, die wahrhaft so stumpf waren, daß man mit einigem Kraftaufwand hätte sägen müssen, um etwas Härteres als eine Qualle durchzuschneiden.
(When he was nine his father discovered him lying on the ground, his ear against the hard shell of cow shit inside which he could hear several bugs flapping and knocking.) He knows the robust calls from the small bodies of cicadas, but he wants conversation – the language of damsel flies who need something to translate their breath the way he uses the ocarina to give himself a voice, something to leap with over the wall of this place.
(Als er neun war, fand ihn sein Vater auf dem Boden liegend, mit einem Ohr auf der harten Kruste eines Kuhfladens, in dem er mehrere Käfer klopfen und krabbeln hörte.) Er kennt den kraftvollen Ruf, den die kleinen Körper der Zikaden hervorbringen, doch er sucht das Zwiegespräch – die Sprache der Libellen; sie brauchen etwas, das ihr Atmen übersetzt, so wie er die Okarina braucht, um sich eine Stimme zu geben;
I would very much like to join your company as an actress.” The paragraph continued with the fact that she was attending a junior college in Denver, Colorado, where she studied voice and acting, film history, and modern literature, and while she found it all “extremely interesting,” ever since her eighteenth birthday, the same age as the Federal Obscenity Statute, she thought the time was ripe to follow her heart. And her heart, she believed, lay in making pornographic films, preferably the kind of porn films we produced: “robust, realistic, and creative.”
Gerne würde ich in Ihrem Unternehmen als Darstellerin anfangen», worauf ein Absatz folgte, aus dem hervorging, dass sie zurzeit ein junior college in Denver, Colorado, besuchte, dort Gesangs- und Schauspielunterricht bekam, Seminare über Filmgeschichte und moderne Literatur belegt hatte und das alles auch «sehr interessant» fand, dass sie aber, ganz im Einklang mit dem Federal Obscenity Statute, seit ihrem achtzehnten Geburtstag die Zeit für reif hielt, dem Ruf ihres Herzens zu folgen. Und ihr Herz gehörte, wie sie annahm, dem Pornofilm, und am liebsten würde sie in Filmen mitspielen, wie wir sie produzierten, «hart, realistisch und ideenreich».
Before Starwick's cold and scornful impassivity, Effie's broad and wholesome face did not alter a jot from its expression of radiant goodwill, but suddenly her eyes, which, set in her robust and friendly countenance, were the tortured mirror of her jealous, envious, possessive, and ravenously curious spirit, had grown hard and ugly, and the undernote of malice in her gay tones was more apparent than ever when she spoke again. "Pooly," she said, laughing, taking Horton affectionately by the arm and drawing close to him with the gesture of a bitterly jealous and possessive female, who, by the tortured necessity of her own spirit, must believe that "her man" is the paragon of the universe, and herself the envy of all other women, who lust to have him, but must gnash their teeth in vain--"Pooly," she said lightly, and drawing close to him, "maybe that's what's wrong with us!
Effies breites und vor Gesundheit strotzendes Gesicht verlor vor Starwicks kalter und verächtlicher Distanziertheit nichts an strahlender Gutmütigkeit, doch die Augen, in ihrem derben, freundlichen Gesicht der schmerzliche Spiegel ihrer eifersüchtigen, neidischen, besitzergreifenden und rasend neugierigen Gemütsart, waren plötzlich hart und abstoßend geworden, und der boshafte Unterton ihrer Aufgeräumtheit war offensichtlicher denn je, als sie erneut zu sprechen begann: «Pooly», sagte sie lachend, nahm Horton liebevoll am Arm und schmiegte sich an ihn, im Gestus einer zutiefst eifersüchtigen und besitzergreifenden Frau, die in ihrem Mann aus qualvoller innerer Notwendigkeit heraus zwangläufig die Krone der Schöpfung sehen muss und sich selbst als von allen anderen Frauen beneidet, die ihn begehren, was jedoch stets vergebliche Liebesmüh bleibt – «Pooly», sagte sie leichthin und schmiegte sich an ihn – «vielleicht ist es das, was uns fehlt!
прил.
I accept as true with I am five instances as robust as you're.
ich meine, ich bin fünfmal gesünder als Sie.
Nevertheless her robust common sense was saying to her:
Trotzdem regte sich ihr gesunder Menschenverstand.
Number one: He was eighty years old and not a robust eighty.
Erstens: Er war achtzig Jahre alt und keineswegs gesund.
A living tree, robust and healthy, flourishing here in a sea of death.
Dieser Baum lebte, umgeben von einem Meer des Todes, gesund und mächtig.
A deep flush had suffused her skin, giving her a glow of robust health.
Ihre Haut war gerötet und ließ sie frisch und gesund wirken.
прил.
And the ruddy and good-natured taxi-man was always there as well, and he too always drank with them, and always said, with robust satisfaction: "Mais oui!
Und der rotbackige gutmütige Taxifahrer war auch stets zur Stelle, und auch er trank stets mit ihnen und sagte stets mit markiger Genugtuung: «Mais, oui!
I only had it three years--why, it's as good as the day I bought it." And he laughed with hearty, robust masculinity. "Why, Poo-o-ly!" she said reproachfully.
Ich habe ihn erst seit drei Jahren – und er ist noch so gut wie am ersten Tag.» Und er lachte mit herzhaft-markiger Männlichkeit. «Aber Poo-o-ly!», sagte sie vorwurfsvoll.
Then he said quietly again: "Each man has his manner--with each it comes for his own reason--Horton's, so that his hearty voice and robust way may hide the hatred in his eyes, the terror in his heart, the falseness and pretence in his pitiable warped small soul.
Dann sagte er wieder gefasst: «Jeder hat seine eigene Art … bei jedem hat sie ihre eigene Ursache … bei Horton soll seine herzliche Stimme und das markige Auftreten den Hass in seinen Augen, das Grauen in seinem Herzen, die Falschheit und Verstellung in seiner erbärmlich verkrüppelten kleinen Seele verbergen.
Why, with a real honest-to-God-dyed-in-the-wool artist like Starwick, his whole life would be ruined for a month if his pants didn't fit or if his neck-tie was of the wrong shade. Ain't that right, Starwick?" And he laughed heavily, apparently with robust fellowship, hearty good nature, but his eyes were ugly, evil, jeering, as he spoke.
Pah, bei einem richtigen waschechten Künstler wie Starwick wäre sein ganzes Leben einen Monat lang verdorben, wenn ihm die Hose nicht passen würde oder seine Krawatte die falsche Farbe hätte … Hab ich nicht recht, Starwick?» Und er lachte schallend, vordergründig mit markiger Kumpelei und herzlicher Gutmütigkeit, aber seine Augen hatten etwas abstoßend Böses und Spöttisches, während er sprach.
When he spoke again, he did not answer his companion's question directly, but in a quiet and inert tone in which the cutting edge of irony was barely evident, he said: "My God! Eugene"--his voice was so low and wearily passionate with revulsion that it was almost inaudible--"if ever you may come to know, as I have known all my life, the falseness in a hearty laugh, the envy and the malice in a jesting word, the naked hatred in a jeering eye, and all the damned, warped, poisonous constrictions of the heart--the horrible fear and cowardice and cruelty, the naked shame, the hypocrisy, and the pretence, that are masked there behind the full hearty tones, the robust manliness of the Hortons of this earth . He was silent a moment longer, and then went on in a quiet, matter-of-fact tone--"I was the youngest in a family of nine children--the same kind of family that you will find everywhere. I was the only delicate flower among them,"
Als er wieder zu sprechen begann, beantwortete er die Frage seines Gefährten nicht direkt, sondern sagte in einem ruhigen und apathischen Ton, durch den die Schärfe der Ironie kaum hindurchschimmerte: «Mein Gott, Eugene» – mit einer Stimme so leise und verhalten leidenschaftlich vor Abscheu, dass sie kaum mehr hörbar war – «solltest du je wie ich mein Leben lang die Falschheit in einem herzlichen Lachen, den Neid und die Boshaftigkeit in einer Hänselei, den blanken Hass in einem spöttischen Blick und all die verfluchten, verfälschten, vergifteten Beklemmungen des Herzens erfahren – die grauenvolle Angst und Feigheit und Grausamkeit, die nackte Scham, Heuchelei und Verstellung, die hinter der sonoren Herzlichkeit, der markigen Männlichkeit der Hortons dieser Erde lauern …» Er schwieg noch einen Moment lang und fuhr dann in nüchtern sachlichem Ton fort: «Ich war der Jüngste einer Familie mit neun Kindern – einer gewöhnlichen Familie, wie man sie überall findet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test