Перевод для "roasted chicken" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
not to mention broiled shad and roasted chickens;
geröstete Heringe und gebratene Hühnchen;
Roast chicken. Not going to pick up pebbles.
Gebratenes Hühnchen. Keine Steinchen sammeln.
Dinner consisted simply of the hot roast chicken and a tossed green salad, with thick wedges of cheese afterwards.
Das Abendessen bestand aus dem gebratenen Hühnchen, grünem Salat und mächtigen Käseecken als Dessert.
She slipped the roast chicken onto a trencher and began dividing it skilfully, She used a knife and fork.
Sie legte ein gebratenes Hühnchen auf den Holzteller und begann es geschickt zu zerteilen. Sie benutzte Messer und Gabel.
Over roast chicken and apple pie they discuss safe topics, like Horace and Great-Aunt Stoneham, and the people at other tables.
Bei gebratenem Hühnchen und Apfelkuchen sprechen sie über unverfängliche Themen wie Horace und Großtante Stoneham und die Leute an den anderen Tischen.
Dinner was a simple affair in the manor’s kitchen. Hanna served roasted chicken, potatoes, and cabbage, followed by dessert of stewed apples and custard.
Hanna servierte in der Küche des Herrenhauses ein einfaches Abendessen: gebratenes Hühnchen, Kartoffeln und Kohl. Zum Nachtisch gab es Apfelkompott mit Vanillesoße.
The caterers uncovered the silver trays holding the meat, and a moment later the smell of roasted chicken and beef wafted up to my nose.
Das Servierpersonal deckte die Silbertabletts auf, auf denen sich Fleischgerichte türmten, und einen Augenblick später strich mir der Duft von gebratenem Hühnchen und Rind um die Nase.
And he’d rather eat his meat ration as roast chicken for dinner than have it chopped up in his taco only to face the inevitable tofu tonight.
Und seine Fleischration aß er dann lieber als gebratenes Hühnchen, statt es gehackt in seinem Taco zu sich zu nehmen und sich dann über den unvermeidlichen Tofu zu ärgern.
I would go down to the kitchen and stand in front of the fridge and tear meat from the roasted chicken, too hungry to take a plate or sit or even turn on the light.
Dann ging ich nach unten in die Küche, stellte mich vor den Kühlschrank und rupfte dem gebratenen Hühnchen das Fleisch von den Knochen, zu hungrig, um mir einen Teller zu nehmen, mich hinzusetzen oder auch nur das Licht anzumachen.
He was midway through a roast chicken when Talia Corbett, an AI specialist, showed up and told them that nothing had changed, they had not yet heard anything from the Polaris.
Er hatte gerade die Hälfte seines gebratenen Hühnchens gegessen, als Talia Corbett, eine KI-Spezialistin, auftauchte und ihnen erzählte, dass sich nichts verändert habe. Sie hatten noch immer keine Nachricht von der Polaris.
What a contrast to the lovely smell of roast chicken!
Was für ein krasser Unterschied zum herrlichen Duft gebratener Hähnchen!
The paper, peeled back, showed a roast chicken. She spoke.
Das Papier ging teilweise auf, ließ ein gebratenes Hähnchen sichtbar werden. Sie redete.
My squad has already flown back on another C13O with their packed lunch of roast chicken and soft buns.
Meine Staffel, mit einem Lunchpaket aus gebratenem Hähnchen und weichen Brötchen versehen, ist bereits in einer anderen C-13 0 zurückgeflogen.
We head out tonight”—he grinned—“and tomorrow, by God, we stuff our bellies with roasted chicken.”
Heute Abend werden wir aufbrechen.« Er grinste. »Und schon morgen schlagen wir uns den Bauch mit gebratenen Hähnchen voll. Bei Gott, das schwör ich euch.«
“I don’t have any money, but I’ll find a way to pay you back. I swear.” The scent of roasted chicken hit her, transporting her straight to heaven.
„Ich habe kein Geld bei mir, aber ich werde es euch zurückzahlen, das schwöre ich.“ Der Duft von gebratenem Hähnchen stieg ihr in die Nase und versetzte sie direkt in den Himmel.
“I don’t think he’ll be able to, Ron,” said Mrs. Weasley, setting a huge plate of roast chicken down in front of Harry.
»Ich glaube nicht, dass er Zeit dazu hat, Ron«, warf Mrs Weasley ein und stellte eine gewaltige Platte mit gebratenen Hähnchen vor Harry auf den Tisch.
In addition to the usual roast chicken and roast beef, we do a lot with fish and lobster, but the market is so uncertain these days that we’ve had to withdraw the lobster.
Zusätzlich zu den üblichen gebratenen Hähnchen und dem Roastbeef haben wir viele Fischgerichte und auch Hummer, aber da der Markt heutzutage so unzuverlässig ist, mussten wir den Hummer leider streichen.
Over roast chicken prepared by her husband, Paul, Charlotte began to share details of her latest piece, a freelance story to be sold to the Sunday Times which she claimed would be the biggest political scandal of the decade. ‘I’m sitting on a scoop,’ she said.
Beim gebratenem Hähnchen, von ihrem Mann Paul zubereitet, begann Charlotte, ihm Einzelheiten ihrer neuesten Story zu erzählen, einer freien Auftragsarbeit für die Sunday Times, von der sie behauptete, sie hätte das Potential zu dem Politskandal der letzten zehn Jahre.
An enormous salad with hard-boiled eggs sprinkled generously all over it was in the middle of the table. Two cold roast chickens were on the table too, with little curly bits of cold bacon set round. The children’s eyes nearly fell out of their heads. What a feast!
Zwei gebratene Hähnchen waren mit knusprigen Speckstückchen garniert, und in der Mitte prangte eine große Schüssel mit Salat. Dazu kamen hart gekochte Eier, Brötchen und Kuchen, verschiedene Sorten Marmelade, goldgelber Honig und einige Krüge mit fetter Milch. Die Kinder machten große Augen.
The only naked women Brian Junior had seen before were in pornographic magazines and internet videos, and the bodies in these were the colour of lightly roasted chicken and devoid of body hair, so it was a shock to see the wild black thatch of hair between her sinewy white thighs and the tufts under her arms.
Bisher hatte Brian junior nackte Frauen höchstens in Pornomagazinen und Internetvideos gesehen, und deren Körper waren von der Farbe gebratener Hähnchen und bar jeder Körperbehaarung, weshalb er schockiert war über den wilden schwarzen Schopf zwischen ihren sehnigen weißen Schenkeln und die Büschel unter ihren Armen.
Roast chicken for the whole family, two brothers, their sister and August.
Gebratene Hühner für die ganze Familie, die drei Geschwister und August.
He shoved in his hand and pulled out a whole roast chicken.
Er griff mit der Hand hinein und zog ein ganzes, gebratenes Huhn heraus.
The smell of baking bread, roast chicken, and baked sweet potatoes flowed through the house, and it was soothing and reassuring.
Ein Geruch nach frischem Brot, nach gebratenem Huhn und gebackenen Süßkartoffeln zog durchs Haus und wirkte tröstlich und beruhigend.
“Fzwl…what?” “You got to promise to collect the roast chicken first, all right?” said Gaspode urgently. “What?” Carrot sat up.
»Fzwl.Was?« »Zuerst musst du mir versprechen, die gebratenen Hühner zu holen«, sagte Gaspode rasch. »Was?« Karotte setzte sich auf.
When he approached, Carl found something that did not resemble a man nearly so much as a blackened, distorted, badly roasted chicken.
Als er an der Unfallstelle eintraf, fand Carl etwas, was weniger einem Menschen als vielmehr einem geschwärzten, verzerrten, schlecht gebratenen Huhn ähnelte.
The cook showed her the dozen roasted chickens waiting to be pounded into paste, the almonds, rice and honey ready for mixing, the sandalwood to make the mixture pink.
Die Köchin zeigte ihr das Dutzend gebratene Hühner, die darauf warteten, zu Pastete gestoßen zu werden, die Mandeln, den Reis und den Honig, der dann darunter gemischt werden würde, das Sandelholz, mit dem die Mischung ihre rosa Farbe bekommen würde.
Oh, if it hadn’t been for Joakim, it might have been a painful meal, indeed; he chattered away and merrily uttered his nonsense, though it was a trifle difficult for him to pass lightly over the fact that they were eating roast chicken on a week day.
Oh, wäre Joakim nicht gewesen, so wäre dies vielleicht ein peinliches Mittagessen geworden, aber er schwätzte und redete in bester Laune daher, obgleich es etwas schwierig für ihn war, darüber hinwegzukommen, daß sie mitten in der Woche vor gebratenen Hühnern saßen.
What you—I—will be clinging on to is not a few more minutes in a warm baronial hall with the smell of roast chicken and the cheery noise of fife and drum, not a few more days and hours of real living, but a few more days and hours of breathing decrepitude, mind gone, muscles wasted, bladder leaking.
Man klammert sich – ich klammere mich – dann nicht an ein paar zusätzliche Minuten in einem warmen Prunksaal mit dem Duft von gebratenen Hühnern und fröhlichem Pfeifen- und Trommelklang, nicht an ein paar zusätzliche Tage und Stunden wirklichen Lebens, sondern an ein paar zusätzliche Tage und Stunden atmender Hinfälligkeit in geistiger Umnachtung, mit Muskelschwund und Blasenschwäche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test