Перевод для "rights activist" на немецкий
Примеры перевода
In situations like this, I agree with the Hague, with human rights activists the world over.
In solchen Situationen halte ich es mit Den Haag, mit Menschenrechtsaktivisten in aller Welt.
This is particularly important for people working in sensitive areas, such as journalists, lawyers, and human rights activists.
Dies ist besonders wichtig für Personen, die in sensiblen Bereichen arbeiten, wie etwa Journalisten, Anwälte und Menschenrechtsaktivisten.
When human rights activists campaigned to draw global attention to Sudan’s suppression of a rebellion in the country’s Darfur region, they trained their sights not just on Khartoum.
Als Menschenrechtsaktivisten eine Kampagne starteten, um die internationale Aufmerksamkeit auf die Niederschlagung eines Aufstands in Darfur zu lenken, hatten sie nicht nur Khartum im Visier.
In the days after the parade, Liu Shihui, a lawyer in Guangdong known for representing human rights activists, had gone bike-riding with a T-shirt he had made himself.
In den Tagen nach der Parade war Liu Shihui, ein Rechtsanwalt in Guangdong, der bekannt dafür ist, Menschenrechtsaktivisten zu vertreten, mit einem selbstbedruckten T-Shirt Fahrrad gefahren.
People who most fear having their communications monitored, such as intelligence operatives, spies, human rights activists, and hackers, trust this form of encryption to protect their messages.
Personen, die sich vor einer Ausspähung ihrer Kommunikation besonders in Acht nehmen müssen – etwa Geheimdienstmitarbeiter, Spione, mit der nationalen Sicherheit befasste Journalisten, Menschenrechtsaktivisten und Hacker –, benutzen diese Form der Verschlüsselung zum Schutz ihrer Nachrichten.
Metadata would likewise unmask a conversation between a human rights activist and an informant in a repressive regime, or a confidential source calling a journalist to reveal high-level wrongdoing.
Genauso können Metadaten auch wichtige Informationen über einen Menschenrechtsaktivisten und einen Informanten in einer Diktatur liefern, die miteinander in telefonischem Kontakt stehen, oder über einen Journalisten und seine Quelle, die ein vertrauliches Gespräch über die Aufdeckung eines Skandals in den höheren Etagen führen.
The fight entered a new phase at the start of the 1990s when the Ogoni—a relatively small Indigenous group in the Niger Delta—organized the Movement for the Survival of the Ogoni People (MOSOP), led by the famed human rights activist and playwright Ken Saro-Wiwa.
Ihr Kampf trat zu Beginn der 1990er Jahre in eine neue Phase, als die Ogoni – eine relativ kleine indigene Gruppe im Nigerdelta – die Bewegung für das Überleben des Volkes der Ogoni (Movement for the Survival of the Ogoni People, MOSOP) gründeten, deren Anführer der berühmte Menschenrechtsaktivist und Dramatiker Ken Saro-Wiwa war.
He wasn’t—his friends were human rights activists and Washington think tankers and New Republic writers, eastern elites who spoke the language of insider baseball and progressive causes—but in the Fifth District he raised his voice with genuine passion for the hard-pressed farmer, the out-of-work seamstress, the small merchant.
Seine Freunde waren Menschenrechtsaktivisten und Leute in Forschungsinstituten, er kannte Autoren des New Republic und Mitglieder der Ostküstenelite, die mit derselben Selbstverständlichkeit über Baseball wie über linke Politik plaudern konnten. Doch im fünften Bezirk erhob er die Stimme aus Leidenschaft, er kämpfte für gebeutelte Bauern, arbeitslose Näherinnen und Kleinhändler.
In the list of sixties social heroes, there are musicians and poets and civil-rights activists and sports figures.
Wenn wir eine Liste der Helden der sechziger Jahre aufstellen sollten, dann würden uns vermutlich zuerst Musiker, Dichter, Bürgerrechtler und Sportler einfallen.
That’s how Martin Luther King started his historic speech which he delivered on the 28th of August 1963 at Washington’s Lincoln Memorial in front of a quarter of a million mostly black civil rights activists.
So begann die legendäre Rede, die Martin Luther King am 28. August 1963 am Washingtoner Lincoln Memorial vor einer Viertelmillion überwiegend schwarzer Bürgerrechtler hielt.
suddenly, for the first time, large numbers of people did not turn out to vote, and groups of civil rights activists spread out to all the voting places, kept a close watch on the vote counters, wrote down the results themselves, compiled them in the municipal districts, compared them with the official tallies, and then told each other and everyone they knew over tapped phone lines: Election fraud!
Auf einmal gingen viele Leute zum ersten Mal nicht zur Wahl, und Gruppen von Bürgerrechtlern verteilten sich auf die Wahllokale, sahen den Auszählern auf die Finger, schrieben die Ergebnisse mit, zählten sie in Stadtbezirken zusammen, verglichen sie mit den offiziellen Zahlen und teilten über die abgehörten Telefone einander und allen Bekannten mit: Wahlfälschung!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test