Перевод для "residential areas" на немецкий
Residential areas
Примеры перевода
Joner's house was in a residential area.
Das Haus lag in einem Wohngebiet.
Well, this is really a residential area.
Tja, das ist eigentlich ein Wohngebiet.
In the residential areas, most of the houses are dark.
Die Wohngebiete sind fast völlig dunkel.
They were in a residential area, quiet and dark.
Er war jetzt in einem Wohngebiet, das ruhig und dunkel dalag.
The residential area in front of him was completely quiet.
Das Wohngebiet vor ihm lag vollkommen still.
My own feeling is that this place is not a residential area, but a storage or supply depot.
Mein Eindruck ist, dass es sich bei diesem Ort nicht um ein Wohngebiet, sondern um ein Lager- oder Vorratsdepot handelt.
In amaut reckoning, it was a fine residential area, a pleasant place of cool dark and damp.
Für die Amaut war es ein schönes Wohngebiet, ein angenehmer Ort, wo es dunkel, kühl und feucht war.
fighters shot overhead, pummeling the residential areas with bright energy bolts.
TIE-Jäger fauchten über ihre Köpfe hinweg und nahmen die Wohngebiete mit sonnenheißer Energie unter Beschuss.
My own feeling is that this place is not a residential area, but a storage or supply depot. In support of that theory, look at this photo
Mein Eindruck ist, daß es sich bei diesem Ort nicht um ein Wohngebiet, sondern um ein Lager- oder Vorratsdepot handelt.
Four stories high and what looked like several acres wide, it dominated the quiet residential area.
Es war vier Stockwerke hoch, schien mehrere Morgen breit zu sein und beherrschte das beschauliche Wohngebiet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test