Перевод для "rescue workers" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And we need four rescue workers.
Und wir brauchen vier Rettungshelfer.
He killed the rescue workers, Cody.
Er hat die Rettungshelfer umgebracht, Cody.
“What?” Tia asked. “He knows about the rescue workers,” Prof said.
»Was ist?«, fragte Tia. »Er weiß von den Rettungshelfern«, erklärte der Prof.
“Steelheart covered up that he killed the rescue workers,” Prof said softly.
»Steelheart hat die Tatsache vertuscht, dass er die Rettungshelfer getötet hat«, berichtete der Prof leise.
He only killed the rescue workers at First Union. “Something is different about his destruction of the bank,” Prof continued.
Er hat nur die Rettungshelfer bei der First Union Bank getötet. Irgendetwas ist dort anders gelaufen«, überlegte der Prof.
Rescue workers found you in the wreckage about twelve minutes ago, but it’s taking some time to haul you out.
Rettungshelfer haben dich vor etwa zwölf Minuten im Wrack gefunden, aber es dauert eine Weile, dich herauszuholen.
At the insistence of an emergency rescue worker she was carried to dry land, even though the water was not dangerously high.
Weil ein Rettungshelfer sich partout nicht davon abhalten ließ, wurde sie schließlich ins Trockene getragen, obwohl das Wasser gar nicht gefährlich hoch war.
Behind me, the ground opened up, swallowing the remnants of the bank—along with the corpses of the fallen, the survivors who were receiving medical attention, and the rescue workers themselves.
Hinter mir klaffte der Boden auf und verschlang die Überreste der Bank – zusammen mit den Leichen, den Überlebenden, die bereits ärztlich versorgt wurden, und den Rettungshelfern.
One of the workers, halfway up the slope, reached out to steady it. The stretcher continued upward. I still couldn't see Julia clearly, until it reached the level of the road and the rescue workers swung it around, and unclipped it from the line.
Einer der Helfer, auf halber Höhe der Böschung, streckte den Arm aus und stabilisierte sie, bevor sie weiter nach oben schwebte. Ich konnte Julia erst deutlich erkennen, als die Trage schon auf der Straße war und die Rettungshelfer sie herumdrehten und vom Seil lösten.
They saw no helicopters, but there were rescue workers milling in the parking lot.
Sie sahen keine Hubschrauber, aber auf dem Parkplatz liefen viele Rettungskräfte herum.
Margaret knew he was in trouble, and she was surely out there somewhere, with the rescue workers, trying to find him.
Margaret wusste, dass er in Gefahr war, und sie war bestimmt irgendwo da draußen bei den Rettungskräften und suchte ihn.
Rescue workers labored for more than an hour to remove the Salt Lake man’s body from the wreckage.
Rettungskräfte arbeiteten über eine Stunde, um die Leiche des Mannes aus Salt Lake City aus dem Wrack zu bergen.
Rescue workers applied the Jaws of Life to the back door of the squad car and three EMTs reached for the baby at the same time.
Die Rettungskräfte setzten die Blechschere an der Hintertür des Wagens an, während drei Sanitäter die Hände nach dem Kind ausstreckten.
Nancy White helping rescue workers in flood-ravaged and disease-ridden Bakul, also in South Khitai.
Nancy White, als sie Rettungskräften in dem von einer Flut heimgesuchten und von Krankheiten gepeinigten Bakul hilft, ebenfalls in Süd-Khitai.
most ships had emergency overrides on their security systems in case of a crash, in order to allow rescue workers to get inside and help the injured.
Die meisten Schiffe verfügten über Notfallschaltungen in ihren Sicherheitssystemen, damit im Falle eines Absturzes Rettungskräfte hineingelangen konnten, um den Verletzten zu helfen.
Just afterward, before the rescue workers got there, you broke into suite twelve hundred and stabbed Flores and Eduardo de la Rua to death.
Unmittelbar danach, noch vor dem Eintreffen der Rettungskräfte, sind Sie in die Suite 1200 eingedrungen und haben Flores sowie Eduardo de la Rua erstochen.
One of the rescue workers corralled me and asked if I was all right and when I told her I was fine she insisted on looking in my eyes and the next thing I knew I was being loaded into a skimmer along with several others, and we were hauled off to a hospital.
Eine der Rettungskräfte fing mich ein und fragte, ob ich in Ordnung sei. Als ich ihr erklärte, es ginge mir gut, bestand sie darauf, einen Blick in meine Augen zu werfen, und im nächsten Moment wurde ich schon zusammen mit einigen anderen in einen Gleiter geladen und zum nächsten Krankenhaus transportiert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test