Перевод для "reproducing" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“And reproduce them again?”
»Und sie auch reproduzieren
I do not reproduce myself.
Ich reproduziere mich nicht.
Beloved was going to reproduce.
Die Geliebte würde sich reproduzieren.
The technology can't be reproduced.
Die Technologie kann man nicht reproduzieren.
Can you reproduce the criteria?
Können Sie die Kriterien reproduzieren?
A machine capable of reproducing.
Eine Maschine, die fähig ist, sich zu reproduzieren.
It is the way they reproduce their kind.
Auf diese Weise reproduzieren sie ihre Art.
Just reproducing what's on the flight recorder.
»Ich reproduziere nur das, was auf dem Flugschreiber war.«
Are you forbidden from reproducing yourself?
»Ist es dir verboten, dich zu reproduzieren
All the time we kept on practicing in the garage, tunes I’d heard on the radio then reproduced from memory.
Gleichzeitig spielten wir weiter in der Garage, Stücke, die wir im Radio gehört hatten und dann aus dem Gedächtnis wiedergaben.
No light but the holograms that shifted and flickered above the ring, reproducing the movements of the two men below.
Kein Licht außer den Hologrammen, die über dem Ring flimmerten und die Bewegungen der beiden Männer darunter wiedergaben.
she painted because she liked looking at things, liked the process of trying meticulously to reproduce what she saw.
sie malte, weil sie Dinge gern betrachtete, gern peinlich genau wiedergab, was sie sah.
Entering the next exhibit, I was surprised to find myself back in Room 119, apparently reproduced down to the last detail.
Im folgenden Saal entdeckte ich zu meiner Überraschung eine scheinbar identische Wiedergabe meines Zimmers im Hôpital maritime.
The photocopy was fuzzy, poorly reproduced, but he recognized the work of the police photographer documenting the body of Julie MacBride at the scene of the murder.
Die Fotokopie war verschwommen, eine schlechte Wiedergabe, aber er erkannte die Arbeit des Polizeifotografen, der den Körper von Julie MacBride am Tatort fotografiert hatte.
The use of any part of this publication, reproduced, transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a retrieval system without the prior written consent of the publisher—or in the case of photocopying or other reprographic copying, license from the Canadian Copyright Licensing agency—is an infringement of the copyright law.
Urheberrechtsverstöße schaden den Autoren und ihren Werken, deshalb ist die Weiterverbreitung, Vervielfältigung oder öffentliche Wiedergabe ausdrücklich untersagt und kann zivil- und/oder strafrechtliche Folgen haben.
Duane saw that the page and passage he'd opened to dealt with problems at work, a union foreman who was under suspicion of skimming union funds, and a dialogue reproducing a political argument between Art and his brother.
Duane sah, daß Seite und Abschnitt, die er aufgeschlagen hatte, sich mit Problemen bei der Arbeit beschäftigten, einem Vorarbeiter der Gewerkschaft, der im Verdacht stand, Gewerkschaftsgelder zu unterschlagen, sowie einem Dialog, der ein politisches Streitgespräch zwischen Art und seinem Bruder wiedergab.
His long play about the Civil War is obviously and unfunnily bad, but a hundred pages are devoted to reproducing the manuscript and another fifty to endless jawing about its relation to art, justice, and order.
Sein langes Stück über den amerikanischen Bürgerkrieg ist offenkundig schlecht und überhaupt nicht komisch, aber ganze hundert Seiten werden der Wiedergabe des Manuskripts gewidmet und weitere fünfzig einem endlosen Geschwätz über dessen Bezug zu Kunst, Gerechtigkeit und Ordnung.
Think of the left-handed calligrapher—who so loved reading fortunes in coffee grounds that he felt driven to produce a three-hundred-page manuscript in which he reproduced the fortunes he had found in the grounds of the many thousands of cups of coffee he had drunk in his lifetime, writing out the fortunes they illuminated in his beautiful handwriting in the margins—what to make of his obsession with order and symmetry?
Denk an die leidenschaftliche Symmetrie und Ordnung des linkshändigen Kalligraphen, der ein passionierter Anhänger des Kaffeesatzorakels war, der den Satz unzähliger, im Laufe seines Lebens geschlürfter Tassen Kaffee und die darin entstandenen Bilder abzeichnete und deren Deutung am Seitenrand in Schönschrift wiedergab und so ein Werk von dreihundert Seiten hinterließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test