Перевод для "remain undiscovered" на немецкий
Примеры перевода
Not the theater? And the earth, you think, will remain undiscovered? Are you afraid? No? Yes?
Nicht ins Theater? Und die Erde, glauben Sie, wird unentdeckt bleiben? Fürchten Sie sich? Nein?
Your plan is to keep the enemy out of the valley by bottling up the passes north and hoping the ones south remain undiscovered.
Du planst, den Feind vom Tal fernzuhalten, indem du die Pässe im Norden sicherst und darauf hoffst, dass die Pässe im Süden unentdeckt bleiben.
Linda did, only she hid it too well, lifting the top of the toilet tank and placing it over the bulb, where it would remain undiscovered for four months.
Das hatte sie auch getan, allerdings hatte sie es so gut versteckt, indem sie den Deckel des Spülkastens angehoben und die Börse auf den Schwimmer gelegt hatte, dass sie vier Monate unentdeckt bleiben sollte.
Had the floor of the Garden of Life not collapsed, there would have been no way into the buried room. If not for the roof falling in, the room could easily have remained undiscovered for a few thousand more years.
Wäre der Fußboden im Garten des Lebens nicht eingestürzt, hätte er leicht für weitere eintausend Jahre oder wer weiß wie lange unentdeckt bleiben können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test