Перевод для "refusal" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Desire, refusal, desire, refusal, both of them, same thing.
Verlangen, Ablehnung, Verlangen, Ablehnung, und das auf beiden Seiten.
And after what fashion had she made her refusal known?
Und wie hatte sie ihm ihre Ablehnung mitgeteilt?
He was not at all cast down by her refusal;
Er war über ihre Ablehnung durchaus nicht niedergeschlagen.
сущ.
The final humiliation was Francis’s refusal.
Dessen Weigerung war die abschließende Demütigung gewesen.
сущ.
And what for refusing to collaborate?’ ‘Impalement.
Und für die Verweigerung der Zusammenarbeit was?
“And if refusing a blood transfusion should cause his death?”
»Und wenn die Verweigerung von Bluttransfusionen zu seinem Tod führen sollte?«
Deeper sources of refusal were kicking in.
Tiefere Quellen der Verweigerung steuerten ihren Teil dazu bei.
сущ.
At least she'd not given a flat-out refusal.
Zumindest hatte sie mir keine unmittelbare Absage erteilt.
It is not my task to transmit your refusal to the priests.
Aber es ist nicht meine Aufgabe, Ihre Absage den Priestern zu überbringen.
Perhaps he was trying to save me the humiliation of a refusal!
Vielleicht wollte er mir damit die Erniedrigung einer Absage ersparen!
сущ.
He said, "Commander, he would not accept refusal.
Er sagte: »Kommandeur, er hat die Zurückweisung nicht akzeptiert.
For him it was almost unbearable, her presence and unfeeling refusal.
Für ihn war es nahezu unerträglich, ihre Gegenwart, ihre kalte Zurückweisung.
Her second refusal was merely a confirmation of what I already knew.
Diese zweite Zurückweisung war nur die Bestätigung dessen, was mir längst klar war.
I’d rather just go home.” She smiled, to soften the refusal.
Ich möchte lieber nach Hause.« Sie lächelte, um die Zurückweisung abzumildern.
She had declined his offer to drive with him and was aware that he had been annoyed at the refusal.
Sie hatte es abgelehnt, mit ihm zu fahren, und war sich bewußt, daß ihn ihre Zurückweisung gekränkt hatte.
He hesitated, a frown claiming his lips as if he was confused by her refusal.
Er zögerte und verzog missmutig den Mund, so als verwirre ihn ihre Zurückweisung.
In none of her stories is there a physical assault by a man on a woman in revenge for being refused.
In keiner ihrer Geschichten kommt ein tätlicher Angriff eines Mannes auf eine Frau als Rache für seine Zurückweisung vor.
сущ.
Angus’ arms folded a refusal across his chest.
Wie zum Zeichen der Abweisung verschränkte Angus die Arme auf dem Brustkasten.
Manse mouthed, No, no, in shock and refusal.
Nein, nein, wehrten aus Beklommenheit und Abweisung Manses Lippen lautlos ab.
He no longer lets himself be put off by silly giggles or outright refusal.
Er lässt sich nicht mehr von albernem Kichern oder regelrechter Abweisung einschüchtern.
She took up a position in line behind a hunched gray thing, a lowest-order sim whose slumped shoulders suggested an expectation of refusal.
Sie stellte sich hinter einem gebückten grauen Etwas in die Schlange, einem Sim der untersten Kategorie, dessen hängende Schultern bereits die Erwartung der Abweisung erkennen ließen.
This man is very likely a Caelish spy, sent here to cause trouble as some sort of retribution for our refusal of Princess Nyah as your consort.
Dieser Mann ist aller Wahrscheinlichkeit nach ein caelischer Spion, der geschickt wurde, um bei uns Unruhe zu stiften. Vielleicht ist es eine Vergeltungsaktion für unsere Abweisung von Prinzessin Nyah als Eure Gemahlin.
Now came the day’s second shock of refusal: When Sylvia de Grace presented Cicero’s chart accurately drawn, he was revealed as nothing more than a flat-out Capricorn.
Und dann erwartete sie die zweite schockierende Abweisung des Tages: Als Sylvia de Grace Ciceros präzis gezeichnetes Horoskop präsentierte, erwies er sich als ganz gewöhnlicher Steinbock.
сущ.
And besides, he was an ill man to refuse.
Außerdem war er ein Mann, dem man so leicht keinen Korb geben konnte.
then they were refusing to shoot and passing him the ball.
Dann unterließen sie es aber, den Ball aus der Entfernung in den Korb zu werfen, und gaben ihn statt dessen ab.
Roshan peered through the cracks in the wickerwork and refused to feed the chicken.
Roshan spähte durch die Spalte im Korb und weigerte sich, das Huhn zu füttern.
It is hard to imagine that any country Irish girl refused him.
Man kann sich schwer vorstellen, daß ein irisches Mädchen vom Land ihm einen Korb gegeben haben sollte.
And if you refuse me, Lukys will just send someone else to fetch you.
»Und wenn du mir einen Korb gibst, schickt Lukys einfach jemand anderen her.«
A boy was collecting this refuse into a basket, while another sprinkled fresh sand.
Ein junger Diener sammelte diese Abfälle in einen Korb, während ein anderer frischen Sand aufstreute.
I said no! I am refusing you--for heaven's sake, can't you understand?"
Ich habe ja =nein= gesagt! Ich gebe Ihnen einen Korb, verstehen Sie das denn nicht, Gott im Himmel?!...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test