Перевод для "quite unnecessary" на немецкий
Примеры перевода
He kicked me in the shin, which I thought quite unnecessary.
Er verpasste mir einen Tritt gegen das Schienbein, was ich ziemlich unnötig fand.
It sniffed loudly, pointed out the back stairs with quite unnecessary thoroughness, and shuffled off.
Er schnaubte laut, wies mit ziemlich unnötiger Gründlichkeit auf die Hintertreppe und schlurfte davon.
He could see a guard sitting before the door of his frail prison, but when he attempted to force the stout bonds that held him he realized that any extra precaution on the part of his captors was quite unnecessary;
Er konnte eine Wache vor dem Eingang seines dünnwandigen Gefängnisses sitzen sehen, aber als er versuchte, die dicken Fesseln zu zerreißen, mußte er feststellen, daß die von seinen Häschern ergriffenen Vorsichtsmaßnahmen ziemlich unnötig waren;
Captain Yancey assigned Lieutenant Thurlow as training officer who in turn set up the jobs of assistant astro-gator, junior communication watch officer, junior assistant engineer, and assistant bomb officer and arranged a schedule of rotation among these-quite unnecessary-positions. It was also Mr.
Kapitän Yancey bestimmte Leutnant Thurlow zum Ausbildungsleiter, der wiederum die Aufgaben des Astronavigationsassistenten, Kommunikationswachunteroffizier, Ingenieursunterassistenten und Bombenunteroffizier schuf und einen Zeitplan für das Durchlaufen dieser – ziemlich unnötigen – Positionen erstellte.
In any case, it is all quite unnecessary.” “What’s unnecessary?”
Aber das alles ist ganz unnötig.« »Was ist unnötig?«
"Dear ma'am, this kindness is quite unnecessary.
»Liebe Ma’am, dieses freundliche Angebot ist ganz unnötig.
Judd said: ‘Now, Mr Cary — this is quite unnecessary.’
Judd sagte: »Na, Mr. Cary — das ist aber ganz unnötig
"Shorthand is quite unnecessary, my dear--my jolly old stenographer," said Bones firmly.
„Stenografieren ist ganz unnötig, meine liebe, nette Stenografin“, sagte Bones entschieden.
“If you step up, I’ll lift you over.” “You’re very gallant, sir, but it’s quite unnecessary,” Arabella declared.
»Wenn Sie hinaufsteigen, hebe ich Sie herüber.« »Sehr galant, Sir, doch ganz unnötig«, erklärte Arabella.
“Surely this is quite unnecessary,” he said. “There can be no real need to mend the children’s underwear when no one ever sees it!”
»Das ist doch bestimmt ganz unnötig«, sagte er, »es kann doch keine echte Notwendigkeit bestehen, das Unterzeug der Kinder zu flicken, da es doch niemand sieht.«
Which would be quite unnecessary, given his eagerness to accompany them, to get them away from the premises, away from his wife and child.
Was ganz unnötig wäre, schließlich wollte er so schnell wie möglich mit ihnen mitkommen, sie vom Haus wegbringen, weg von seiner Frau und seinem Kind.
effectively a military machine with a variety of sophisticated, hardened sensory and weapons systems which would have been quite unnecessary and useless on the majority of drones.
Im Grunde war er eine Militärmaschine mit einer Reihe ausgeklügelter, wirksamer Sensor- und Waffensysteme, die bei den meisten Robotern ganz unnötig und sinnlos gewesen wären.
Now Radio Tarna was starting the final and quite unnecessary launch countdown—the first that any Lassan had ever heard except for historic recordings from the past.
Jetzt begann Radio Tarna mit dem letzten und ganz unnötigen Start-Countdown – dem ersten, den die Lassaner jemals erlebt hatten, abgesehen von historischen Aufzeichnungen aus der Vergangenheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test