Перевод для "quiescently" на немецкий
Quiescently
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was quiescent that day;
Es war ruhig dort an diesem Tag;
This was the quiescent part of the cycle.
Das war der ruhige Teil des Zyklus.
The crab-things were quiescent in their wooden box;
Die Krabbenwesen in ihrer Holzkiste verhielten sich ruhig.
I now strove to be entirely care-free and quiescent;
Ich bemühte mich nun, völlig sorglos und ruhig zu sein;
But the area had been quiescent for millions of years.
In den letzten Millionen Jahren aber war das Gebiet ruhig geblieben.
The manta, temporarily quiescent, came back to life.
Der Manta, der sich zeitweilig ganz ruhig verhalten hatte, erwachte wieder zum Leben.
Unlike the wraiths of An, they were quiescent, at rest in the heart of the wild land.
Anders als die Geister von An schliefen sie ruhig, hatten im Herzen des wilden Landes Ruhe gefunden.
Nora was not as quiescently minded, though, and came around the table to sit on my lap.
Nora war jedoch nicht so ruhig und ging um den Tisch herum, um sich auf meinen Schoß zu setzen.
All the usual suspects have been quiescent for some time now, though for different reasons.
Die üblichen Verdächtigen sind seit einiger Zeit ziemlich ruhig gewesen, wenn auch aus verschiedenen Gründen.
Every time one thought they were quiet, quiescent, beaten—they struck and stung, like an adder.
Immer wenn man glaubte, sie seien ruhig, friedlich, besiegt – stießen sie zu und bissen wie eine Natter.
Vestara looked over the quiescent Sel.
Vestara betrachtete die ruhende Sel.
Like amber, the snake, soft still and quiescent;
Wie Bernstein, die Schlange, noch weich und ruhend;
She jerked her thumb at the quiescent Dubauer.
»Und er auch nicht.« Sie zeigte mit dem Daumen auf den ruhenden Dubauer.
Even quiescent around my throat, my armour still protected me.
Auch wenn sie ruhend um meinen Hals lag, so beschützte mich meine Rüstung dennoch.
This will be my last entry before attempting the quiescent flame forest in the morning.
Dies wird mein letzter Eintrag, bevor ich mich morgen in den ruhenden Flammenwald wage.
Even captured, imprisoned, quiescent for centuries, somehow they could still kill.
Selbst gefangen, eingekerkert und jahrhundertelang ruhend, konnten sie immer noch irgendwie töten.
Galvanized by her order, he let his fingers drift down to the quiescent strings.
Von ihrer Aufforderung wie elektrisiert, senkte Buncan die Finger auf die ruhenden Saiten.
if she were lucky, they would not check on the supposedly quiescent human party for several hours.
Wenn sie Glück hatte, würden sie für mehrere Stunden die vermeintlich ruhende menschliche Gruppe nicht überprüfen.
Unlike the first, this was thick, handmade paper, and there were only three symbols upon it. Quiescent Charter marks, dark on the white page.
Im Gegensatz zum ersten war dieses aus dickem, handgefertigtem Papier, und es waren nur drei Zeichen darauf, ruhende Charterzeichen, dunkel auf dem weißen Papier.
His gaze broke, and he shook his head, still looking away as the cylindrical servo appeared out of the depths, bringing the now-obedient, quiescent milligram of stardrive with it.
Er blickte auf den zylindrischen Servo, der von unten auftauchte und das gezähmte, ruhende Milligramm Stardrive-Plasma mitbrachte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test