Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
сущ.
Finally, after putting it off at least thirty minutes, Arch Carroll came to the really difficult part of his story-the punch line, so to speak-the core of his tale of adventure and foreign intrigue in England and Ireland…
Nachdem er es mindestens eine halbe Stunde hinausgezogen hatte, kam Arch Carroll endlich zum schwierigsten Teil seiner Geschichte, zum Knalleffekt, zum springenden Punkt des Berichts über gefährliche Abenteuer mit Entführern und Erpres-sern in England und Irland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test