Перевод для "publisher be" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But the publisher sure does.
Aber der Herausgeber schon.
You’re editor and publisher.
Sie sind der Herausgeber und der Verleger.
By permission of the Publishers.
Mit freundlicher Genehmigung der Herausgeber.
Borden, Editor and Publisher.
Borden, Herausgeber und Verleger.
John Carter, publisher of the Gazette;
John Carter, der Herausgeber der Gazette;
Founder and publisher, Andreas Corelli.
Gründer und Herausgeber: Andreas Corelli.
“Or he’ll be stuck publishing an abridged edition.”
»Sonst wird er am Ende eine unvollständige Fassung herausgeben
The publisher fired me three weeks ago.
Vor drei Wochen hat mich der Herausgeber gefeuert.
Editor, publisher, call it what you like.’ ‘Well?
Einen Redakteur, einen Herausgeber, egal, wie ihr ihn nennt.« »Und?
'Are you sure?' 'I'm a journalist, but also a newspaper publisher.
»Sind Sie sicher?« »Ich bin Journalist, aber auch Herausgeber einer Zeitung.
What about the publishers?
»Was ist mit Verlagen
Who are his publishers?
Bei welchem Verlag ist er denn?
The publishing house is finished.
Mit dem Verlag ist es aus.
The publisher is Cambridge.
Der Verlag ist Cambridge.
The publisher sent it.
Der Verlag hat sie mir geschickt.
“At the publishing house, I mean.”
»In seinem Verlag, meine ich.«
“Let’s go to the publishers’ right now.”
»Also auf zum Verlag
I work in publishing.
Ich arbeite in einem Verlag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test