Перевод для "probationary" на немецкий
Probationary
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
“I was still in uniform—a probationary constable.”
»Nein, da war ich noch uniformierter Polizist – Constable auf Probe
A probationary distance, as if he were saying: I might be someone interesting.
Es war ein Abstand auf Probe, als wollte er sagen: Ich bin vielleicht interessant.
You could hire me for a month on a probationary status, so I could prove my ability—
„Sie könnten mich einen Monat auf Probe moderieren lassen, dann könnte ich meine Kompetenz unter Beweis stellen ..."
We weren’t even SEALs yet; we were 1180s, probationary naval special warfare officers.
Wir waren ja noch nicht einmal SEALS, sondern 1180er, also nur Naval Special Warfare Officers auf Probe: »Kaulquappen«.
Little Carmen had shipped out, too, with the rank of cadet midshipman (probationary) -- she was going to be a pilot, all right, if she could cut it...
Die kleine Carmen hatte das Quartier auch schon verlassen, als Seekadett (zur Probe) - sie würde Raumschiff-Pilot werden, wenn sie sich durchbiß ...
That is, any activity, occupation, or duty which you deal with in your capacity as a candidate for adoption invokes your personality as a probationary Highborn, and my personal superior.
Das bedeutet, daß du in jeder Tätigkeit, Beschäftigung oder Verpflichtung, die du als Hochgeborener zur Probe, als Kandidat für eine Adoption erfüllst, mein persönlicher Vorgesetzter bist.
That is why every newly minted constable, regardless of their educational background, has to spend a two-year probationary period as an ordinary plod on the streets.
Das ist der Grund, warum jeder neu ausgebildete Constable ohne Rücksicht auf seinen Bildungsgrad erst mal eine zweijährige Probe- oder Anwärterzeit als gewöhnlicher Streifenpolizist absolvieren muss.
Her arm muscle bulged dangerously under my hand, but then the probationary nun recognised who I was and settled for jerking her arm out of my grip.
Ihre Armmuskeln schwollen gefährlich unter meiner Hand an, doch dann erkannte die Nonne auf Probe, wer ich war und gab sich damit zufrieden, mir ihren Arm zu entreißen.
To take my mind off this, Julien pointed out that many of the nurses working in the Hospice were actually probationary nuns, from the Salvation Army Sisterhood.
Um mich davon abzulenken, wies Julien darauf hin, dass viele der Schwestern, die im Hospiz arbeiteten, in Wirklichkeit Nonnen der Schwesternschaft der Heilsarmee auf Probe waren.
прил.
As a candidate for adoption, you are in theory a probationary Highborn, who is superior to me, as to all servants.
Als Kandidat für eine Adoption bist du theoretisch ein Hochgeborener auf Bewährung, und als solcher stehst du über mir wie über allen Dienern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test