Перевод для "preventative measures" на немецкий
Примеры перевода
‘We can take preventive measures,’ said Möller.
»Wir können vorbeugende Maßnahmen ergreifen«, unterbrach Möller.
She’d asked every question she could think of about possible warning signs and preventative measures.
Sie hatte jede Frage, die ihr zu möglichen Warnzeichen und vorbeugenden Maßnahmen nur einfiel, gestellt.
Something I hope the Detention Center will prove a preventative measure against, as a warning to mindjackers that there are consequences for their violent acts. Maria hesitated.
Ich hoffe, die Haftanstalt wird eine vorbeugende Maßnahme gegen sowas darstellen, als Warnung an Mindjacker, dass ihre gewaltvollen Taten Konsequenzen nach sich ziehen. Maria zögerte.
Sir Thomas shook his head, warned against the writer’s over-optimism, prescribed extreme caution, and said, “Preventative measures are always invidious, for when the most successful, need for them is the least apparent.”
Sir Thomas schüttelte den Kopf und warnte vor übertriebenem Optimismus: »Vorbeugende Maßnahmen sind immer ärgerlich, denn gerade wenn sie besonders wirksam sind, ist ihre Notwendigkeit am wenigsten offenkundig.«
I’m going to start him on a low dosage as a preventative measure, but if he mentions feeling hot, or chilled, you have to let me know right away—the last thing he needs is an infection there.
wir fangen als vorbeugende Maßnahme mit einer niedrigen Dosis an, aber wenn er sagt, dass ihm heiß oder auch kalt ist, musst du mir sofort Bescheid geben – das Letzte, was er braucht, ist eine Infektion da unten.
But almost all the increased child survival is achieved through preventive measures outside hospitals by local nurses, midwives, and well-educated parents.
Aber die Reduzierung der Kindersterblichkeit verdankt sich nahezu komplett präventiven Maßnahmen außerhalb von Krankenhäusern durch Krankenschwestern vor Ort, Hebammen und gut geschulte Eltern.
He considered sport, particularly team sports, to be the most effective preventative measure against young people’s slipping into criminal activity, as Gillian had once heard by chance when he was explaining this to a couple of mothers who hung on his every word.
Er hielt Sport, insbesondere einen Mannschaftssport, für die effektivste präventive Maßnahme, das Abgleiten gefährdeter Jugendlicher in die Kriminalität zu unterbinden. Gillian hatte einmal zufällig gehört, wie er dies einigen Müttern erklärte, die atemlos an seinen Lippen hingen.
Because of recent cases of theft in the area, the neighborhood committee had taken preventive measures.
Da es in der letzten Zeit mehrfach Diebstähle im Viertel gegeben hatte, sah sich das Nachbarschaftskomitee zu Präventivmaßnahmen veranlaßt.
“Then I think we’d best retain Hy’s firm to provide security and give you and the family a crash course in preventative measures.”
»Dann halte ich es für das Beste, Hys Firma zu beauftragen, für eure Sicherheit zu sorgen und dir und deiner Familie einen Crash-Kurs in Sachen Präventivmaßnahmen zu geben.« Ich erklärte Hy das Problem.
and I did not falter as I ate a hamburger, drank several gallons of coffee as a preventive measure against the cold night air, and actually paid money to a gate attendant to be admitted to Falcon Stadium, Home of the Fighting Falcons, No Alcoholic Beverages Permitted.
Mein Protest verstummte auch nicht, während ich einen Hamburger verspeiste, als Präventivmaßnahme gegen die kalte Nachtluft mehrere Liter Kaffee hinterherschüttete und dem Wärter am Tor sogar noch Geld dafür gab, daß er mich ins Falcon-Stadion ließ, die Heimstatt der Fighting Falcons, alkoholische Getränke verboten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test