Перевод для "press agency" на немецкий
Примеры перевода
Monsieur Devereaux, the Press Agency is crawling with Communists.
Die Presseagentur wimmelt von Kommunisten, Monsieur Devereaux.
The whole French Press Agency is under orders to slant all news against the Americans.
Die gesamte Französische Presseagentur hat Weisung, alle Nachrichten antiamerikanisch einzufärben.
But there was practically nothing more to tell people until late in the afternoon, when the authorities gave the press agencies the news in their possession.
Aber es gab tatsächlich keine Neuigkeiten bis zum späten Nachmittag, als die Behörden den Presseagenturen bekanntgaben, was sie wußten.
News, photos and statistics could be downloaded in digital form from press agencies and then manipulated however we wanted.
Nachrichten, Fotos und Statistiken konnten wir uns von Presseagenturen digital herunterladen und sie dann in jeder gewünschten Form präsentieren.
The Indian who supplied pictures of local colour to an International Press Agency was busily taking snapshots of the notables.
Der indische Fotograf, der einer internationalen Presseagentur das Lokalkolorit lieferte, machte eifrig Schnappschüsse von prominenten Persönlichkeiten.
Is that why you’ve come?’ ‘What news?’ Lili worked as a secretary in a press agency, and always heard things first.
»Bist du deswegen hier?« Lili arbeitete als Sekretärin bei einer Presseagentur und erfuhr immer als eine der Ersten, was in der Welt geschah. »Was für Neuigkeiten?«
The mating signal was just a rough hiss unless you had a special chip, and he never called anyone but Russian press-agency offices.
Die Kennung war bloß ein häßliches Zischgeräusch, wenn man nicht einen speziellen Chip hatte, und er wählte niemand anderen an als russische Presseagenturen.
Itseems somebody had rung the press agencies and warned about an attempt on the Archbishop-that would have been Ferrebee from the airport, I suppose.
Es scheint, daß jemand die Presseagenturen angerufen und vor einem Attentatsversuch auf den Erzbischof gewarnt hat. Ich nehme an, das war Ferrebee vom Flughafen aus.
Gurgeh was taking what the drone believed was an unhealthy, even perverse interest in what the news- and press-agencies were saying about him.
Der Roboter hielt Gurgehs Interesse an dem, was die Nachrichten- und Presseagenturen über ihn brachten, für ungesund, ja sogar für pervers.
He had been ‘doing’ Quai des Orfèvres for more than fifteen years for a Paris newspaper, a press agency and some twenty provincial dailies.
Er »besuchte« den Quai des Orfèvres seit über fünfzehn Jahren für eine Pariser Zeitung, eine Presseagentur und an die zwanzig Provinzblätter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test