Примеры перевода
That lake would all come pouring down into Gatun Lake.
Dann ergießt sich dieser See in den Gatunsee.
Blood will pour into your chest cavity from your arteries.
Blut ergießt sich aus den Arterien in den Brustraum.
The whole Bay of Bengal is going to pour itself on us, by instalments.
Die ganze Bucht von Bengalen ergießt sich dann ratenweise über uns.
Nothing will hold back the dark wave of terror that is about to pour into our native land.
Nichts hält den finsteren Strom auf, der sich in unsere Heimat ergießt.
“Well, and now with this soletta pouring sunlight onto the surface!” Jessica exclaimed.
»Gut, und jetzt ergießt Soletta noch Sonnenlicht auf die Oberfläche!« rief Jessica.
Then the model automatically reverses itself: the north pours south, the south north.
Dann schaltet sich das Exemplar selbsttätig um: Der Norden ergießt sich nach Süden, der Süden nach Norden.
Do you know, Danny, how the wine of your life is pouring into the fruit jars of the gods?
Ahnst du, Danny, daß der Wein deines Lebens sich in die Fruchtschalen der Ewigkeit ergießt?
and with the aid of his servants he moved it, as it were a mighty ship, and anchored it in the Bay of Balar, into which Sirion poured his water.
er verankerte sie in der Bucht von Balar, in welche der Sirion seine Wasser ergießt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test