Перевод для "pile of bones" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the other corner was a pile of bones.
In einer anderen Ecke lag ein riesiger Haufen Knochen.
He’d be a pile of bones in the back of a Bargain Mart by now.
Er wäre jetzt ein Haufen Knochen hinter einem Schnäppchenmarkt.
He stood up and quickly inspected the pile of bones.
Er stand auf, musterte rasch den Haufen Knochen.
She saw Luke, standing atop a pile of bones.
Sie sah Luke, der auf einem Haufen Knochen stand.
The ring is sent flying back into the pile of bones, where it belongs.
Der Ring fliegt zurück in den Haufen Knochen, wo er hingehört.
“I suppose you’re a pile of bones under that fancy cloak of yours?”
»Du bestehst wohl nur aus einem Haufen Knochen unter dem schicken Mantel da, wie?«
The corridor is an ancient crypt with piles of bones and skulls.” He grinned.
Der Gang ist eine uralte Krypta mit einem Haufen Knochen und Schädel.« Er grinste.
He shouldn’t look like anything at all but a pile of bones and gristle.”
Er dürfte eigentlich nicht aussehen wie irgendetwas Bestimmtes, sondern nur wie ein Haufen Knochen und Knorpel.
She didn’t want to be walking by a resentful pile of bones every day.
Sie wollte nicht jeden Tag beim Spazierengehen an einem grollenden Haufen Knochen vorbeilaufen müssen.
When they dove a second time, he jumped out of the way—and onto a pile of bones.
Als sie ein zweites Mal zuschlagen wollten, sprang er aus dem Weg – und landete auf einem Haufen Knochen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test