Перевод для "photo sessions" на немецкий
Примеры перевода
Sammy Nilsson knew what happened after the photo session.
Sammy Nilsson wusste, was nach der Fotosession passieren würde.
With a weekly evening photo session we earned as much as a pro footballer.
Mit einer Fotosession pro Woche, die uns nur einen Abend kostete, verdienten wir dasselbe wie ein Spitzenfußballspieler.
“But it’s so hot,” he complained as we began what would be a marathon photo session.
»Es ist aber so heiß«, jammerte er, als unsere Marathon-Fotosession gerade erst anfing.
Tom didn’t know all the facts, but he was certain that the story had neither begun nor ended with that photo session for Midnight Blue.
Er hatte nicht alles über sie herausgefunden, war aber überzeugt davon, dass diese Fotosession für Midnight Blue weder der Anfang noch das Ende der Geschichte gewesen waren.
It wasn’t hard to imagine the lurid kind of photo session he had in mind for Cherry, and how much money he would demand in exchange for keeping the pictures out of circulation.
Es war nicht schwer, sich die schlüpfrige Fotosession vorzustellen, die er mit Cherry plante, und wie viel Geld er noch dafür verlangen würde, dass er die Bilder nicht in Umlauf brachte.
“Don’t fuck this up,” Bang Abbott warned. On one point the Buntermans had been adamant: If Ann showed her face in front of their daughter, the photo session was off.
»Bauen Sie ja keinen Scheiß«, warnte Bang Abbott. Auf einem Punkt hatten die Buntermans bestanden: Wenn Ann im Blickfeld ihrer Tochter auftauchte, würde es keine Fotosession geben.
Today's foray into the unknown, this photo session, comes as a good healing indicator as well as allowing me to indulge in my hobby of photography, my "creative side" as it were.
Der heutige Exkurs ins Unbekannte, in eine Fotosession, bezeugt gute Fortschritte der Genesung und gibt mir gleichzeitig Gelegenheit, meinem Hobby als Photograph, meiner »kreativen Seite« nachzugehen.
A few days after the photo session he went to the launch party for The God of Small Things because he had enjoyed meeting its author and wanted to help her celebrate her big moment.
Wenige Tage nach der Fotosession ging er zur Buchpräsentation von Der Gott der kleinen Dinge, denn er hatte sich gefreut, die Autorin kennengelernt zu haben, und wollte diesen großen Moment mit ihr feiern.
If he understood his own message correctly, upon finishing the photo session at De Klimop he’d gone on a mad ramble through Brussels, a story Joni fortunately hadn’t responded to—if she’d even received it.
Wenn er seinen Text richtig verstand, dann hatte er gleich nach der Fotosession in der Efeu-Schule einen irrwitzigen Fußmarsch durch Brüssel gemacht; zum Glück hatte Joni auf seinen Bericht nicht geantwortet – wenn sie ihn denn überhaupt bekommen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test