Перевод для "personal traits" на немецкий
Примеры перевода
“Sounds like a handy personality trait for a professional contract killer.” “Not at all.
»Klingt nicht gerade wie die beste aller Charaktereigenschaften für einen Profikiller.«
For several years, my biggest personality trait was going to be thirsty.
Mehrere Jahre lang würde meine hervorstechendste Charaktereigenschaft »Durst« heißen.
He smiled to Davidson and to all of them, and wonderedquietly why he had been born with the particular conglomeration of personality traits that hadbrought him to this destiny, on this world, on this day.     He was a hero.
Er lächelte Davidson und alle anderen an und überlegte sich insgeheim, warum ausgerechnet er mit jenen Charaktereigenschaften geboren war, die ihm dieses Schicksal und diesen Tag bescher-ten. Er war ein Held.
Some hard–wired personality traits, stuff like that.
Ein paar ureigene persönliche Eigenschaften, so Zeug.
They believe their youth is like a personal trait, something that belongs to them.
Sie glauben, ihre Jugend wäre eine persönliche Eigenschaft, etwas, das ihnen gehört.
Against some personality traits, looks just aren’t enough.
Es gibt einfach ein paar persönliche Eigenschaften, die auch noch so gutes Aussehen nicht ausgleichen können.
And, like family, Elya had affection for the boy that went beyond his personal traits.
Und wie eine Verwandte mochte Elya den Jungen auf eine Weise, die über seine persönlichen Eigenschaften hinausging.
Aside from similarities of conviction, Judge Hand and Salinger shared personal traits that bonded them together.
Richter Hand und Salinger teilten nicht nur ähnliche Überzeugungen, sondern auch persönliche Eigenschaften, die sie miteinander verbanden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test