Перевод для "permanent state of affairs" на немецкий
Permanent state of affairs
сущ.
Примеры перевода
сущ.
The lull after our crisis on Earth was just that — not a permanent state of affairs, but a respite, and no one could know how long it would last.
Die Flaute nach dem politischen Sturm, den wir auf der Erde erlebt hatten, war kein Dauerzustand, sondern nur ein Aufschub, eine Atempause. Und niemand konnte wissen, wie lange sie anhalten würde.
Crusading knights often chose beardlessness because of Frankish tradition, because it fit their religious mission, and because it helped distinguish them from their Muslim opponents.37 In Spain, where crusading was a virtually permanent state of affairs for Christian kings hoping to expand their domains, the Muslims who fell under their control were required to grow their beards long so that they could easily be distinguished from their short-bearded Christian superiors.38 In the battle for Antioch in the Holy Land during the first crusade, in 1098, it was said that many crusaders accidently killed each other in street battles, having grown out their beards during the long campaign.
Kreuzritter entschieden sich für die Bartlosigkeit oftmals aufgrund der fränkischen Tradition, aufgrund ihrer religiösen Mission und weil sie sich dadurch mehr von ihren muslimischen Gegnern abhoben.159 In Spanien, wo Kreuzzüge quasi einen Dauerzustand für christliche Könige darstellten, welche ihren Herrschaftsbereich vergrößern wollten, mussten die ihnen unterstehenden Muslime ihren Bart lang wachsen lassen, damit sie leicht von ihren kurzbärtigen christlichen Oberen zu unterscheiden waren.160 Es hieß, in der Schlacht um Antiochia im Heiligen Land im Jahr 1098 hätten sich viele Kreuzritter in Straßenkämpfen aus Versehen gegenseitig umgebracht, weil sie während dieses langen ersten Kreuzzugs ihren Bart hätten wachsen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test