Перевод для "paternal duty" на немецкий
Paternal duty
Примеры перевода
So Arthur decided to dress up his trip as paternal duty.
Also beschloss Arthur, seine Reise als väterliche Pflicht zu maskieren.
“That’s enough,” Maury Lykes said. “Tested for what?” Cherry asked. Ned Bunterman felt a paternal duty to inform the bodyguard that he wasn’t very funny. The man’s response was a soul-chilling leer.
»Das reicht«, ging Maury Lykes dazwischen. »Worauf denn testen?«, fragte Cherry. Ned Bunterman empfand es als seine väterliche Pflicht, dem Bodyguard zu sagen, dass er alles andere als komisch sei.
When the neck of the Cognac bottle had ceased its polite expostulations, he cleared his own throat and said, “Isabel, my paternal duty compels me to raise a delicate issue.” The lights in his study were set at a low level, for reading, and his forehead seemed to topple forward in the raking shadows.
Als das höfliche Blubbern aus dem Hals der Cognacflasche verstummt war, räusperte er sich und sagte: «Isabel, meine väterliche Pflicht zwingt mich, ein heikles Thema anzuschneiden.» Die Lampen im Arbeitszimmer waren auf ein schummeriges Leselicht heruntergeregelt, in dessen schrägen Schatten seine Stirn vornüberzufallen schien.
However, reading in the Times-Picayune, to the Sunday issue of which we subscribe, of my late wife's passing, may God the Almighty rest her gentle soul, I at once reasoned the honorable thing could only be to again assume my paternal duties, forsaken, lo, these many years.
Als ich jedoch in der Times-Picayune, deren Sonntagsausgabe wir abonniert haben, vom Hingang meiner früheren Frau las, möge der Allmächtige Gott ihrer sanften Seele gnädig sein, gelangte ich sofort zu dem Entschluss, das einzig Ehrenhafte konnte nur sein, wieder meinen väterlichen Pflichten nachzukommen, denen ich zu meinem Leidwesen so lange entsagen musste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test