Перевод для "past fifty years" на немецкий
Past fifty years
Примеры перевода
“Where’ve you been hiding for the past fifty years?”
»Wo hast du dich die letzten fünfzig Jahre versteckt?«
Stands to reason that no one in the past fifty years would use something that old.
Ich glaube nicht, dass jemand während der letzten fünfzig Jahre etwas so Altes benutzt hat.
It was also worn by my cousins and various other relatives over the past fifty years, and it was in perfect condition.
Im Verlauf der letzten fünfzig Jahre wurde es auch von meinen Cousins und verschiedenen anderen Verwandten getragen, und es war in perfektem Zustand.
A combination of strategic marriage and repressive taxation had ensured the family’s wealth had grown steadily over the past fifty years.
Durch eine geschickte Heiratspolitik in Verbindung mit harten Steuern war der Reichtum der Familie in den letzten fünfzig Jahren stetig gewachsen.
Usually that meant they were kept steady by one wizened Thracian slave who knew everything that had happened for the past fifty years.
Was gewöhnlich bedeutete, daß sie von einem erfahrenen thrakischen Sklaven geleitet wurden, der alles wußte, was in den letzten fünfzig Jahren passiert war.
There had been more sudden outbreaks of previously unknown viruses in the past fifty years than there had been in the five centuries before.
In den letzten fünfzig Jahren hatte es mehr plötzliche Ausbrüche bis dahin unbekannter Viruserkrankungen gegeben als in den fünfhundert Jahren davor.
A last-minute reprieve could only come from the Duke of Lebec himself, an act that had only happened once in the past fifty years or so.
Eine Begnadigung in letzter Minute konnte nur der Fürst von Lebec persönlich aussprechen, was in den letzten fünfzig Jahren nur ein einziges Mal vorgekommen war.
Hadn’t thought about it before but that must have been what I was doing the past fifty years, getting ready to die and when it happened… Shuh! I can’t die.
Es ist mir nie so durch den Kopf gegangen, aber während der letzten fünfzig Jahre muß es wohl so gewesen sein, daß ich mich auf den Tod vorbereitete, und als es soweit kam, daß ... Aber was denn! Ich kann nicht sterben.
It should be painting, grandchildren, restful holidays with a book I’d always wanted to read, being interviewed on my life’s work, giving my opinions on the past fifty years.
Jetzt wären eigentlich das Malen dran, die Enkelkinder, geruhsame Urlaube mit einem Buch, das ich immer schon lesen wollte, Interviews über mein Lebenswerk, meine Ansichten zu den letzten fünfzig Jahren.
But Martin’s research through the psych stats cube in his slate told him that fewer than five or six individuals in the past fifty years had met such precise criteria.
Als Martin den Würfel mit den psychologischen Statistiken in seine Tafel lud und dort nachsah, erfuhr er jedoch, daß in den letzten fünfzig Jahren nicht einmal fünf oder sechs Menschen diesen präzisen Kriterien entsprochen hatten.
letzten 50 jahre
As my experience with the world of animal agriculture deepened, I saw that the radical transformations fishing has undergone in the past fifty years are representative of something much larger.
Je mehr ich über die landwirtschaftliche Nutztierhaltung wusste, umso mehr begriff ich, dass die radikalen Veränderungen im Fischfang der letzten 50 Jahre für etwas weitaus Größeres stehen.
At present, more than a fourth of the carbon emitted by humans is sucked up by the oceans, which also, in the past fifty years, have absorbed 90 percent of global warming’s excess heat. Half of that heat has been absorbed since 1997, and today’s seas carry at least 15 percent more heat energy than they did in the year 2000—absorbing three times as much additional energy, in just those two decades, as is contained in the entire planet’s fossil fuel reserves.
Im Augenblick wird mehr als ein Viertel des Kohlendioxids, das der Mensch ausstößt, von den Meeren geschluckt, ebenso wie 90 Prozent der überschüssigen Wärme, die in den letzten 50 Jahren durch den Klimawandel entstanden ist.381 Die Hälfte dieser Wärme ist seit 1997 absorbiert worden, und heute transportieren die Ozeane mindestens 15 Prozent mehr Wärmeenergie als noch im Jahr 2000 – sie haben allein in diesen zwei Jahrzehnten dreimal mehr Energie aufgenommen, als alle fossilen Brennstoffe der Erde enthalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test