Перевод для "passion love" на немецкий
Примеры перевода
To look forward to the gratification of some desire, to the gratification of some passion, love, ambition, hate—hate too indubitably. Love and hate.
Vorwärts·blicken auf die Erfüllung eines Wunsches, einer Leidenschaft, Liebe, Ehrgeiz, Haß – zweifellos auch Haß.
It made no sense to Adam, for he did not understand how decent men could ever think that war could adjudicate matters better than reason and goodwill, but dimly and reluctantly, Adam was beginning to understand that goodwill and reason were not the mainsprings of mankind, but instead that passion, love and hate were the squalid fuels that drove history blindly onward.
Für Adam ergab das keinen Sinn, denn er verstand nicht, wie anständige Menschen jemals glauben konnten, dass ein Krieg mehr zur Klärung beitragen könnte als Vernunft und guter Wille. Doch langsam und widerwillig musste Adam einsehen, dass nicht guter Wille und Vernunft die Triebfedern der Menschheit waren, sondern vielmehr blinde Leidenschaft, Liebe und Hass die Geschichte vorantrieben.
and finally the sweltering and incurable ache, the blind and driven aimlessness of wandering, the chance encounter with the Countess, and the brief interlude of forgetfulness and oblivion that had come to him while he was with her--and now, blank, silent loneliness again, the blind fortuity of chance, the arbitrary halt and desperate entrenchment of his spirit in this town of Tours. Now, after the savage kaleidoscope of these months of hope and grief and ecstasy, of desolation and despair, of passion, love, and suffering, of maddened hunger and infuriate desire, after all the restless and insatiable seeking of his goaded, driven, and unresting soul, he had come at last to a place of quietness and pause;
Jetzt, nach dem rasenden Kaleidoskop dieser Monate voll Hoffnung, Kummer und Rausch, voller Bedrückung und Verzweiflung, Leidenschaft, Liebe und Qual, voll wahnsinnigem Hunger und wütendem Begehren, nach all dem rastlosen, unersättlichen Suchen seiner aufgekratzten, umgetriebenen, rastlosen Seele war er schließlich an einen Ort des Friedens und des Innehaltens gelangt;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test