Перевод для "passes be" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If Frida doesn’t keep track of time passing, then it can’t pass.
Wenn Frida nicht bewusst verfolgt, wie die Zeit vergeht, dann vergeht sie auch nicht.
it passed the time.
Damit die Zeit vergeht.
But time is passing.
Aber die Zeit vergeht.
It passes unevenly, in strange lurches and dragging lulls, but pass it does.
Sie vergeht ungleichmäßig, in merkwürdigen Schlangenlinien und mit zähen Pausen, aber sie vergeht.
Then the attack passes off.
Dann vergeht der Anfall.
It will pass very swiftly.
Das vergeht sehr schnell.
“Everything passes, lord.”
«Alles vergeht, Herr.»
But the mood passes.
Doch diese Stimmung vergeht rasch.
Pass … One Spade … Pass … Two Clubs … Pass … Two No Trumps … Pass … Three Diamonds … Pass … Three Spades … Pass … Four Diamonds … Pass … Five Diamonds … Double … Redouble … PassPassPass … They rarely had conversations.
Pass … Ein Pik … Pass … Zwei Treff … Pass … Zwei Sans Atout … Pass … Drei Karo … Pass … Drei Pik … Pass … Vier Karo … Pass … Fünf Karo … Kontra … Re … PassPassPass … Gespräche führten sie selten.
There, through that pass.
»Dort, durch den Paß
But here is the pass.
Aber hier ist der Paß.
Half pass, tight circle, half pass again.
Halber Paß, enger Kreis, halber Paß.
‘Through one or other of the passes.’
»Über einen der Pässe
You be in the pass.
Ihr seid auf dem Paß.
“Is there—is it something in the Pass?”
»Ist - hat es etwas mit dem Paß zu tun?«
The passes are open.
Die Pässe sind offen.
The pass to Hollywood.
Vom Pass nach Hollywood.
‘The pass through the mountains.’
»Der Pass durch die Berge.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test