Перевод для "party games" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Maybe as a party game, for laughs?
Vielleicht in einer Laune … als Partyspiel … nur so aus Jux?
Then we played a bunch of cheesy party games like charades and Monopoly.
Dann spielten wir alberne Partyspiele wie Scharade und Monopoly.
“I’m sure everyone was having great conversation and party games. Right?”
»Ich bin sicher, es gab eine Menge gehaltvolle Diskussionen und … Partyspiele. Richtig?«
She gets lost in party games and cocktails. She talks of bands and entertainers;
Und schon versteigt sie sich in Partyspiele und Cocktails, redet von Bands und Entertainern;
A laugh-a-minute party game in which blindfolded players have to guess—based solely on sound—whether various objects are being smacked with either your huge penis or an uncooked sirloin steak.
Ein überaus lustiges Partyspiel, bei dem die Spieler mit verbundenen Augen – ausschließlich auf der Grundlage von Geräuschen – raten müssen, ob ein Objekt von Ihrem riesigen Penis oder einem rohen Lendensteak getroffen wird.
For the entertainment of the passengers there were kinemas, ballrooms, phonographs, deck sports and party games, restaurants—all anyone might desire concentrated in a space of a quarter of a mile floating two or three thousand feet above the surface of the Earth!
Zur Unterhaltung der Passagiere standen Kinematographien, Ballsäle, Phonographen, Decksportanlagen, Partyspiele und Restaurants zur Verfügung - alles was man auf einer Fläche von einer Viertelmeile dreitausend Fuß über der Erdoberfläche sich nur wünschen kann!
All the Beatles loved these soirees with Sara Sequin, as John nicknamed her, when they would hobnob with the likes of Lionel Bart and Bruce Forsyth, be served tea and dainty sandwiches by her mother, and often end the night with an old-fashioned party game like charades.
Die Beatles liebten diese Abendveranstaltungen bei »Sara Sequin«, wie John sie nannte. Hier konnten sie sich auf gleicher Ebene mit Leuten wie Lionel Bart oder Bruce Forsyth unterhalten, es gab Tee und köstliche Sandwiches, die ihre Mutter zubereitete. Oft endeten solche Abende mit altmodischen Partyspielen wie Scharaden.
This is at best a party game, at worst, downright evil.
Das ist im besten Fall ein Gesellschaftsspiel und im schlimmsten Fall teuflisch.
Every Sunday evening we’d meet to play party games, like charades.
Jeden Sonntagabend war irgendein Gesellschaftsspiel an der Reihe.
At parties. It’s kind of a party game whenever you’re not around.
Auf Partys. Eine Art Gesellschaftsspiel, wann immer du nicht dabei bist.
Then it was like a party game in which everyone has to add one feature in turn: “Short.” – “Skinny.”
Und dann ging es zu wie bei einem Gesellschaftsspiel, in dem jeder Mitspieler ein Wort zu sagen hat – reihum.
“What say we do Ireland for a change?” he proposed, as if Ireland were a party game for a wet afternoon.
»Wie wär's zur Abwechslung mal mit Irland?« schlug er vor, als sei Irland ein Gesellschaftsspiel für verregnete Nachmittage.
And I happen to be so spiritually advanced that I consider these tricks of yours mere party games, Shimoda, of a moderately evolved soul.
Und außerdem bin ich aufgeklärt genug, um diese Zauberkunststückchen als Gesellschaftsspiele einer nur mäßig entwickelten Seele zu betrachten, lieber Shimoda.
She cuckolds her husband with Swedish ease and simplicity.The other day at the polo club, five gentlemen (so to speak) played a party game.
Ihrem Mann setzt sie mit schwedischer Nonchalance die Hörner auf. Neulich spielten fünf Gentlemen (das ist nur so eine Redensart) ein Gesellschaftsspiel im Polo-Club.
Five phrases, sparkling, innocent, replaying the courtiers’ party game from the day of this tune’s making, that festive beauty, financed by the slave trade.
Fünf Phrasen, leuchtend, unschuldig, lassen die Gesellschaftsspiele der Höflinge aus der Zeit dieses Liedes Wiederaufleben, die rauschenden, vom Sklavenhandel finanzierten Feste.
I’ve had enough of stagnant walls and bookshelves. I’ve had enough of central heating and party games. I get my coat from its hook and go out into the garden.
Ich habe genug von festen Wänden und Bücherregalen, von Zentralheizung und Gesellschaftsspielen, nehme meine Jacke vom Haken und gehe in den Garten raus.
Saying animal, vegetable, and mineral reminds me of that party game where the victim is sent outside the room, and when he comes in again he has to guess what everyone else is thinking of.
Ich denke an dieses Gesellschaftsspiel, wo ein armes Würstchen vor die Tür geschickt wird, während die anderen sich etwas ausdenken, was das arme Würstchen erraten soll, wenn es wieder ins Zimmer kommt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test