Перевод для "parent meeting" на немецкий
Примеры перевода
There’s a parents’ meeting at school.’
Es ist Elternabend in der Schule.
We saw the two of you at parental meetings.
Wir sahen euch manchmal auf Elternabenden.
Kent Blomgren had clearly been finding the parents’ meeting hard to cope with, too.
Sowohl den Elternabend als auch die Umstände an sich. Kent Blomgren hatte offenbar auch Probleme gehabt, es zu ertragen.
I have an hour and a half, and then, if you like, you can come with me to a parents’ meeting and see me in action. We may begin.
Ich hab anderthalb Stunden, und danach kannst du, wenn du möchtest, zum Elternabend mitkommen und mich in Aktion erleben. Wir können anfangen.
Now that she was grown up and really could do something, she was grateful if she managed to get to a day-care parents’ meeting that affected her own son.
Jetzt, da sie erwachsen geworden und wirklich die Möglichkeit gehabt hätte, etwas zu tun, war sie dankbar, wenn sie es schaffte, einen Elternabend im Kindergarten zu besuchen, der ihren eigenen Sohn betraf.
A parents’ meeting to talk about plans for a class trip when Sara was in Year 8 . . . it must have been December 2002, a year after his divorce from Helena. He remembered it had been hard to cope with.
Ein Elternabend von Saras achter Klasse vor einer anstehenden Klassenreise... Dezember 2002 musste das gewesen sein, ein Jahr nach der Scheidung von Helena, er erinnerte sich, wie schwer es ihm gefallen war, das Ganze zu ertragen.
One day, at a parents’ meeting, one of the mothers told me that she and her daughter had been saying, en route to the school, how good Teacher Ruta looked, despite the disaster and all, and I told her, Thanks, how nice of you. And I remarked that maybe this was God’s way to compensate victims.
Eines Tages, bei einem Elternabend, hat mir eine Mutter gesagt, sie und ihre Tochter hätten sich auf dem Weg darüber unterhalten, wie gut die Lehrerin Ruta doch aussähe, trotz des Unglücks und allem, und ich habe ihr gesagt, danke und wie nett von Ihnen, und hab angemerkt, vielleicht sei das Gottes Weg, die Opfer zu entschädigen.
And don’t ask, all the problems that ensued. The principal summoned me for a disciplinary chat, the supervisor wrote a reprimand in my file, and in the end I got fucking sick of all of them, and in a parents’ meeting I gave each parent the few shekels I won from their child in a performance they would never forget.
Und frag nicht, was das für ein Nachspiel gegeben hat. Die Direktorin bestellte mich zu sich, der Schulinspektor schrieb mir einen Verweis in die Akte, und zum Schluss hatte ich die Nase gestrichen voll von allen, und beim nächsten Elternabend habe ich jedem Erziehungsberechtigten die paar Schekel seines Kindes zurückgegeben, mit einem Auftritt, den sie bis heute nicht vergessen haben.
The next week there was a parents’ meeting to plan transportation to the next set of road games.
Für die kommende Woche war ein Elterntreffen geplant, um den Transport zu den nächsten Auswärtsspielen zu organisieren.
“Go back to the parents’ meeting where you froze up; re-create all those shaky feelings you had.” She nodded.
»Gehen Sie im Geiste bis zu dem Elterntreffen zurück, bei dem Sie wie gelähmt waren, und vergegenwärtigen Sie sich noch einmal Ihre Unsicherheit.« Sie nickte.
The parents’ meeting only made things worse—it was all they could do to get their husbands to shut up about this sexy single mother who had mysteriously disappeared early in the evening.
Das Elterntreffen hatte alles noch schlimmer gemacht – nur mit Mühe konnten die Frauen ihre Männer davon abhalten, ständig von dieser sexy Single-Mom zu reden, die an jenem Abend mysteriöserweise sofort wieder verschwand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test