Перевод для "paper clip" на немецкий
Paper clip
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
“I need to find a paper clip.”
»Ich brauche eine Büroklammer
Pencils, paper clips, erasers.
Bleistifte, Büroklammern, Radiergummi.
Fountain pens and paper clips. Eyeglasses.
Schreibfedern und Büroklammern. Brillengläser.
One paper clip could not be allowed to exist.
Eine einzige Büroklammer durfte nicht sein.
Paper clips hold things together.
Mit Büroklammern fügt man Dinge zusammen.
Hudgens poked his ears with a paper clip.
Hudgens schabte sich die Ohren mit einer Büroklammer aus.
It opened readily with a bent paper clip.
Sie ließ sich mit einer zurechtgebogenen Büroklammer spielend öffnen.
Did you put a paper clip under the toner cartridge .
»Hast du eine Büroklammer unter die Druckerkartusche …«
He reached into his pocket and took out a paper clip.
Er holte eine Büroklammer aus der Hosentasche.
Finally, three photographs, paper-clipped together:
- Zum Schluß noch drei mit einer Büroklammer zusammengehaltene Fotos:
сущ.
My fingers felt a few sheets of paper clipped together, and also, to my delight, a smooth packet of twelve cigarettes.
Es war nicht viel: ich ertastete einige gefaltete und mit einer Klammer zusammengeheftete Bogen Papier, außerdem konnte ich eine glatte Zwölferpackung Zigaretten begrüßen.
The pins and the paper clips. I want to know all the little things that don’t matter. Incidentally…” A change of tone. “Yes?”
Über die Nadeln und Klammern, sozusagen, Ich möchte all die kleinen Dinge erfahren, die keine Rolle spielen. Übrigens . .« - Fiedler hatte den Tonfall geändert. »Ja?«
Now it is always possible—and this is the worrying thing, Leamas—it is always entirely possible that in a month or two we shall unexpectedly and quite desperately need to know about the pins and paper clips.
Es ist nun immer möglich -und das beunruhigt mich, Leamas -, daß wir in ein oder zwei Monaten plötzlich aus irgendeinem unvorhergesehenen und sehr wichtigen Grund über Nadeln und Klammern Bescheid wissen müssen.
Majeur unsnapped his attaché, extracted a small manila envelope, two folded blueprints, and a sheaf of onionskin papers held together with a white paper clip. He handed them over.
Majeur öffnete seine Aktentasche und zog einen kleinen hellbraunen Umschlag, zwei zusammengefaltete Skizzen und ein Bündel von Papierblättern hervor, die von einer weißen Klammer zusammengehalten wurden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test