Перевод для "paint over" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Don’t paint over gods
nie Götter übermalen
They’d have to be scrubbed out, or painted over.
Man würde sie abschrubben oder übermalen müssen.
You can paint over it afterwards.
Du kannst es nachher ja übermalen.
Canvases I’m going to paint over.” “May we see them?
Leinwände, die ich übermalen werde.« »Können wir sie sehen?
Paint over the bullet holes, build a new facade," he said.
Die Einschusslöcher übermalen, eine neue Fassade bauen«, sagte er.
The next day he told us to paint over the crosses, and we did.
Und am nächsten Tag, da sollten wir dann die Kreuze übermalen. Das haben wir auch gemacht.
I kept telling him to paint over ’em, just so he’d stop complaining about it.
Ich hab ihm immer gesagt, er soll sie doch einfach übermalen, weil ich wollte, dass die Schimpferei endlich aufhört.
"I noticed you had the Beijing insignia painted over." "Yes, sir.
»Mir ist aufgefallen, dass Sie die ursprünglichen Insignien mit denen von Beijing haben übermalen lassen.« »Ja, Sir.
And then of course there was the symbolism of it: painting over all the old dirt and starting something new. Looking forward.
Und dann gab es natürlich noch dieses Bild, all den alten Schmutz zu übermalen und mit etwas Neuem zu beginnen.
He didn't want to paint over the wallpaper in one room.
In einem Zimmer wollte er die Tapete nicht einfach überstreichen.
“We were expecting another quint,” Flora said. She touched our name, as if expecting it to be wet. “Had to paint over it.” Paint over it?
»Eigentlich hatten wir mit einem anderen Quint gerechnet«, sagte Flora und strich vorsichtig über den Namen, als wäre die Farbe noch feucht. »Wir mussten den anderen Namen überstreichen
There was no need to strip it off, I could just paint over it – three or four coats of brilliant white emulsion ought to be enough to hide the flowery pattern.
Man musste sie ja nicht abreißen, ich konnte sie einfach überstreichen – drei oder vier Schichten weiße Deckfarbe, und das Blümchenmuster wäre verschwunden.
Someone said, ‘You know that you’re painting over metallic wallpaper, that’s going to come through-hoo,’ but I just couldn’t make myself steam off all that old paper—the design would imprint itself in my psyche if I did that, it would rise up when I’m eighty years old, on my death bed.
Jemand sagte: ‹Du weißt ja, daß du da eine Metallictapete überstreichst, das kommt du-hurch›, aber ich konnte mich einfach nicht dazu durchringen, die alte Tapete ganz abzudampfen – wenn ich das getan hätte, dann hätte sich das Muster in meine Psyche eingeprägt, es wäre mir noch mit achtzig hochgekommen, auf dem Sterbebett.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test