Перевод для "paid for" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
The radium will be paid for.
Damit können wir das Radium bezahlen.
Every job is paid for.
Jede Arbeit bezahle ich.
They could have paid me.
Die hätten mich bezahlen können.
"What's owed got to be paid.
Seine Schulden muss man bezahlen.
A maid can be paid for anything.
Ein Hausmädchen kann man für alles bezahlen.
“He paid for his mistake.”
»Er sollte für seinen Fehler bezahlen
Suppose I paid you.
Angenommen, ich würde Sie bezahlen.
Rather be paid in booze.
Am besten würden sie uns mit Alkohol bezahlen.
But I paid dearly for it.
Aber ich musste teuer dafür bezahlen.
гл.
But he paid, of course.
Aber er mußte natürlich dafür büßen.
“Yeah, but I wasn’t the one who paid for it,” he said.
»Aber derjenige, der dafür büßen musste, war nicht ich«, sagte er.
Their fishermen paid bitterly for that particular stupidity.
Die französischen Fischer haben diese Dummheit bitter büßen müssen.
I didn't take the time, and Leader paid the price.
Ich hab mir nicht die Zeit genommen, und Leader musste dafür büßen.
I backslid once, and I paid the price. Do you know what?
Einmal wurde ich rückfällig. Das musste ich bitter büßen. Und wissen Sie was?
Sooner or later this will be paid for. Sooner, I fear.
Früher oder später muss ich dafür büßen. Schon recht bald, fürchte ich …
What he has done and what he has failed to do must both be paid for.
Was er getan hat und was er nicht getan hat, für beides wird er büßen müssen.
These people all must pay for their mistakes, just as he has paid for his.
All diese Leute müssen für ihre Fehler büßen, so wie er für seinen gebüßt hat.
Anvar paid for the previous night's celebrations on Solstice Morn.
Anvar mußte am Morgen des Sonnenwendtages für die Feier am Abend zuvor büßen.
гл.
Other years he’d have added a handsome tip when he paid Jastouk off;
In anderen Jahren wäre er dazu imstande gewesen, Jastouks Entgelt um eine nette Zugabe aufzustocken;
If one wanted to think about this process in market terms—as some have tried to do—you could say that scientists were paid by other people’s attention.
Um es in Begriffen des Marktes zu umschreiben: Das Entgelt der Wissenschaftler besteht in ihrem Gewinn von Aufmerksamkeit.
He delivered Carup and the documents to Brann, smiled with genuine pleasure as she thanked him and paid his fee.
Er lieferte Carup und die Urkunden bei Brann ab, lächelte in aufrichtiger Freude, als sie ihm dankte und ihm sein Entgelt entrichtete.
They left the cart safe in the back room of the restaurant where they'd eaten before, among empty bottles and stacks of canned chiles and meat, after Espinoza paid a meager rent to a fat woman in an old factory worker's apron.
Gegen ein kleines Entgelt aus Espinozas Tasche ließen sie den Karren unter der Obhut einer dicken Frau, die einen Fabrikarbeiterinnenkittel trug, zwischen leeren Flaschenkisten und Türmen von Dosen mit Chili con Carne im Hinterzimmer des Restaurants, in dem sie gestern gegessen hatten.
They paid the chapter a fee of one Prussian mark per year, per parcel of land, for the privilege of plowing, sowing, and harvesting—though the Church also claimed the bulk of their harvest as revenue.
Sie zahlten dem Kapitel jährlich eine Preußische Mark Pachtzins pro Landhufe (1 Kulmer Hufe = 16,8 Hektar) für das Recht zu pflügen, zu säen und zu ernten – obschon die Kirche auch einen erklecklichen Teil der Ernte (den »Zehnten«) und darüber hinaus »Scharwerksdienste« als Entgelt für die Verpachtung forderte.
Many of Hosjep’s fellow workers had abandoned their posts. Hosjep had been tempted to join them, but the money was too good. Under normal circumstances, he wouldn’t have ventured within a hundred miles of Dsôn Balsur, but the army had secured his services with the promise of gold. He had already been paid more than he earned in an average cycle.
Hosjep befand sich nur deswegen in unmittelbarer Nähe zu dem Albaereich, weil ihn das großzügige Entgelt für seine Arbeit lockte. Den Lohn, den er hier erhielt, verdiente er sich sonst in einem Sonnenzyklus. Ohne das Gold hätten ihn keine zehn Pferde an die Grenze zu Dsôn Balsur gebracht.
Miz lifted a couple of drinks from a waiter’s tray, leaving a coin behind, then he nodded towards a pontoon bar where little shell-boats were moored like buds on branches, paid for one and strode down the ramp to the floating deck-again nodding to the parties filling some of the other shell-boats-and set the drinks down on the central table of the boat. He helped Sharrow aboard.
Miz nahm zwei Getränke vom Tablett eines Kellners, legte dafür eine Münze darauf, und wies mit dem Kinn in Richtung einer Ponton-Barriere, an der kleine, muschelförmige Boote wie Knospen am Zweig dümpelten; er zahlte ein Entgelt und strebte den Laufsteg zum Liegeplatz hinab – nickte unterwegs wieder Zuschauern zu, die in anderen Muschelbooten hockten –, stellte die Drinks auf den in der Mitte des von ihm ausgesuchten Boots montierten Tisch und half Sharrow beim Einsteigen.
гл.
They let the warp loose upon you today, and brave Jubal paid the price.' 'Why him?' Why not him?
Sie haben heute den Warp auf Sie losgelassen, und der tapfere Jubal musste es ausbaden.« »Warum er?« »Warum nicht?
His mom had socked away a little money, which paid the rent.
Mit dem Geld, das seine Mutter zur Seite gelegt hatte, konnte er seine Miete bestreiten.
It meant an investment of seventy-five francs, a special price agreed upon between the firm and the hotel. Employees without means had to pay it out of their wages, in instalments, but I of course paid cash.
Es war eine Investierung von fünfundsiebzig Franken, einem zwischen der Firma und dem Hotel vereinbarten Spezialpreis, den Unbemittelte nach und nach von ihrem Lohn zu bestreiten hatten, den aber ich, versteht sich, bar erlegte.
Richardson paid for their rent, but she and Pearl still needed money for groceries and the power bill and gas, so she had kept a few shifts per week at Lucky Palace, which between wages and leftover food was just enough to keep them supplied.
Mit dem Gehalt der Richardsons konnte Mia zwar die Miete bestreiten, aber es reichte nicht für Lebensmittel, Strom und Gas, deshalb hatte sie einige Schichten pro Woche im Lucky Palace behalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test